You blessed his community with audio Scripture

Thirty years ago, the Hufi* people in South Asia had no Scripture. Today, believers like Arush* rejoice to finally possess God’s Word in their own language! Arush grew up in a...

You can help…

The outcome seemed bleak. The JAARS team had already spent nearly a year looking for a Cessna to replace the one flown by our Bible translation…

You gave them…

The Colombia workshop began with a setback. Mark’s colleague was sick, so Mark, the workshop leader, had to start it alone. Later Edgar, an implementation…

You can enable…

ACATBA* serves nine Bible translation projects in various regions of Central African Republic. The travel distance from ACATBA to these regions, where testing of Bible…

You provide them…

The Walagu airstrip is a lifeline for all: Bible translators, medical evacuations, school teachers, and much more. Walagu, Papua New Guinea, has no road access.…