It might surprise you, then, to know that while there are 54 languages in the Pacific that have now received a fully translated Bible—nearly as many as in Europe or the Americas—there are still over 900 languages without so much as a New Testament that has been fully translated!
Our translation partners there are focused on bringing that number to zero, of course. We’re working to provide solutions that will help make that possible!
Vast deserts in Australia. Mountain ranges in Papua New Guinea that push nearly three miles high—characterized by “steep slopes, sharp ridges, and fast-running rivers.” And everywhere—island nations and people groups separated by great stretches of open ocean.
Hundreds of translation projects are going on right now in the Pacific area, most of them fundamentally unhindered by lack of transportation, technology, or communications infrastructure. But where those barriers do exist, our support is bridging the gap and enabling the life transformation that comes when people encounter the gospel in the language that speaks to their heart!
By making it possible for translators to work safely and effectively in these off-the-grid locations, JAARS helps make Bible translation—and through it obedience to our Lord’s Great Commission—possible.
In these countries alone, JAARS supports projects reaching more than 188 language groups that will soon provide many people with the gospel in a language they can comprehend best. And many more projects are still needed.
At present, we partner in the Pacific primarily with SIL Papua New Guinea, AuSIL, and Bible Translation Association (BTA), a national translation organization based in Papua New Guinea.
The solutions we provide help them work safely and effectively, ensuring the continuity and the pace of Bible translation in the area.
Most important, though, are the individuals, families and communities throughout the region who will soon encounter the transformative power of the gospel in their own language!