JAARS Stories

  • Worldwide

    No Colored Pencils Required

    After one translator spends six weeks creating a recording script of the New Testament, he challenges JAARS to create a computer program that does the job within hours.

    Continue Reading
  • Guinea-Bissau

    Up to Speed

    After nearly five years without the Internet, the Bible translation headquarters in Guinea-Bissau receives an around-the-clock connection.

    Continue Reading
  • Guyana

    Saving Words

    After the death of two co-translators, Bev Dawson continues translating the Wapishana New Testament—with assistance from JAARS information technology personnel.

    Continue Reading
Email, Print or Share