<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">
<!-- http://www.jaars.org/rss/speedingtheword.xml -->
	<channel>
		<title>Speeding The Word</title>
		<link>http://www.jaars.org/</link>
		<atom:link href="http://www.jaars.org/rss/speedingtheword.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<description>Speeding The Word is a weekly interview radio broadcast provided by JAARS, Inc.</description>
		<language>en-us</language>

		<copyright>Copyright &#xA9; &amp; &#x2117; 2009 JAARS, Inc.</copyright>
		<itunes:author>JAARS, Inc.</itunes:author>
		
		<itunes:category text="Religion &amp; Spirituality">
			<itunes:category text="Christianity"></itunes:category>
		</itunes:category>
		
		<itunes:category text="Government &amp; Organizations">
			<itunes:category text="Non-Profit"/>
		</itunes:category>
		
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.jaars.org/files/images/STW.jpg"/>
		<itunes:keywords>missions, Bible Translation, interviews</itunes:keywords>
		
		<itunes:owner>
			<itunes:name>JAARS Web Development</itunes:name>
			<itunes:email>online@jaars.org</itunes:email>
		</itunes:owner>
		
		<itunes:summary>Speeding The Word - JAARS speeds Bible Translation for all people.</itunes:summary>
		<lastBuildDate>Sun, 8 Feb 2009 00:01:00 -0600</lastBuildDate>
		<webMaster>webmaster@jaars.org (WebMaster)</webMaster>
		<ttl>1</ttl>
    <item>
	<title>January 31, 2012</title>
	<description>God put Arthur Lightbody, producer of _Speeding the Word_, in a trying situation. But God did it for a reason.</description>
	<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 15:01:27 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120131.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120131.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 30, 2012</title>
	<description>Jaime Almeida talks about the extreme dedication of someone recording Scripture in a Peruvian language.</description>
	<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 15:00:10 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120130.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120130.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 27, 2012</title>
	<description>Jaime Almeida, from Peru, gives two examples of the emotional impact of recording Scripture. Sometimes it is when they're listening to the recording, checking for mistakes. </description>
	<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 14:59:09 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120127.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120127.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 26, 2012</title>
	<description>Jaime Almeida, director of a Peruvian audio-visual ministry, talks about the importance of prayer in their ministry of recording Scripture.

</description>
	<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 14:57:39 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120126.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120126.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 25, 2012</title>
	<description>ILMAV director Jaime Almeida talks about the impact of their Scripture recording ministry on a man who was recording Paul’s letter to the Corinthians in a Huanca Quechua recording session.</description>
	<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 14:55:20 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120125.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120125.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 24, 2012</title>
	<description>Jaime  Almeida, the director of ILMAV, which provides Scripture-related audio-visuals in Peruvian languages, talks about this essential organization and the languages that now have the Bible in Peru.</description>
	<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 14:53:28 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120124.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120124.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 23, 2012</title>
	<description>Jaime Almeida, the director of ILMAV, a Peruvian organization whose letters stand for “Impacting Minority Languages with Audio-Visuals,” tells why audio-visual materials are so important for evangelism and discipleship.</description>
	<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 14:50:54 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120123.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120123.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 20, 2012</title>
	<description>Ellis Deibler labored long on the translation of the Alekano Scriptures in Papua New Guinea. He tells the story of Samson’s thankfulness.</description>
	<pubDate>Fri, 20 Jan 2012 14:49:28 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120120.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120120.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 19, 2012</title>
	<description>George Cowan, president emeritus of Wycliffe International, talks about translating the Bible for small language groups.

</description>
	<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 14:48:19 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120119.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120119.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 18, 2012</title>
	<description>George Cowan, president emeritus of Wycliffe International, talks about an experience that led him to believe JAARS needed to be founded. </description>
	<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 14:46:54 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120118.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120118.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 17, 2012</title>
	<description>Grace Townsend Goreth, a daughter of JAARS founder and Wycliffe co-founder Cameron Townsend, continues sharing the account a Latin American government official gave of Townsend’s optimism in getting help for language translation programs.</description>
	<pubDate>Tue, 17 Jan 2012 14:45:51 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120117.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120117.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 16, 2012</title>
	<description>Grace Townsend Goreth, a daughter of JAARS founder and Wycliffe co-founder Cameron Townsend, tells about her father’s visit with a Latin American assistant to a minister of education in 1945. </description>
	<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 14:44:20 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120116.mp3</guid>
	<enclosure length="480697" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120116.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 13, 2012</title>
	<description>The leader of the Cameroonian Association for Bible Translation and Literacy (CABTAL), Efi Tembon, talks about the reception of Scripture in the heart language of the people.</description>
	<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 14:42:59 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120113.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120113.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 12, 2012</title>
	<description>Efi Tembon, a Cameroonian Bible translation leader, tells the story of the Bum people’s desire to have Scripture in their language.</description>
	<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 14:40:26 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120112.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120112.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 11, 2012</title>
	<description>Efi Tembon, the director of the Cameroonian Association for Bible Translation and Literacy (CABTAL), mentions the need for a global prayer effort to reach all the Bibleless people.


</description>
	<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 14:38:56 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120111.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120111.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 10, 2012</title>
	<description>Efi Tembon, the director of the Cameroonian Association for Bible Translation and Literacy (CABTAL), talks about the Cameroonian church's increasing involvement in Bible translation.</description>
	<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 14:37:47 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120110.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120110.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 9, 2012</title>
	<description>Pilot B.J. Diggins talks about the re-tooling pilots need.</description>
	<pubDate>Mon, 9 Jan 2012 14:36:35 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120109.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120109.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 6, 2012</title>
	<description>Pilot B.J. Diggins speaks to young people who might be considering a future missions career.</description>
	<pubDate>Fri, 6 Jan 2012 14:35:21 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120106.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120106.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 5, 2012</title>
	<description>Pilot B.J. Diggins talks about the effects of God’s Word on a specific language group in Brazil.</description>
	<pubDate>Thu, 5 Jan 2012 14:34:14 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120105.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120105.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 4, 2012</title>
	<description>Pilot B.J. Diggins, now located at the JAARS Center, gives the account of how he and his wife, Kris, were able to provide practical help to a language group.</description>
	<pubDate>Wed, 4 Jan 2012 14:33:13 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120104.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120104.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 3, 2012</title>
	<description>Pilot B.J. Diggins continues to tell us about an emergency food drop of chickens—live and frozen—for villagers in Brazil.</description>
	<pubDate>Tue, 3 Jan 2012 14:32:09 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120103.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120103.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 2, 2012</title>
	<description>Pilot B.J. Diggins talks about an emergency food drop he and a coworker made to villagers in Brazil suffering famine resulting from a cultural phenomenon.</description>
	<pubDate>Mon, 2 Jan 2012 14:30:19 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20120102.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20120102.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 30, 2011</title>
	<description>Wycliffe translator Gene Scott and his wife lived among the Sharanahua people over a 40-year period. Gene shares how after Scriptures were translated in their language, the Sharanahuas no longer feared death.</description>
	<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 17:29:59 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111230.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111230.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 29, 2011</title>
	<description>Gene Scott, a Wycliffe translator for the Sharanahuas in Peru, heard women wailing in the village one day because they thought Zacharias would die. But Zacharias was healed in more than one way.</description>
	<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 17:28:49 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111229.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111229.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 28, 2011</title>
	<description>Wycliffe translator Gene Scott and his wife Marie helped translate God’s Word for the Sharanahuas in Peru. He shares an example how of the Sharanahuas were impacted by the story of Jairus’ daughter.</description>
	<pubDate>Wed, 28 Dec 2011 17:24:25 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111228.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111228.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 27, 2011</title>
	<description>Computer techs gather at a software conference at JAARS, sharing their exuberance to use their skills to reach people with God’s Word.

</description>
	<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 17:21:58 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111227.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111227.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 26, 2011</title>
	<description>_Speeding the Word_ producer Arthur Lightbody talks about the important role of the missionary support team, recounting how he and his wife were ministered to during illness.</description>
	<pubDate>Mon, 26 Dec 2011 17:16:43 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111226.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111226.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 23, 2011</title>
	<description>JAARS tour guide Sue Schmidt shares how her family celebrated Christmas in Cameroon, West Africa, and how she and her husband wanted their children to know the true reason for the holiday.</description>
	<pubDate>Fri, 23 Dec 2011 17:13:16 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111223.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111223.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 22, 2011</title>
	<description>Darcie Drymon shares a portion of the audio Scripture in Djambarrpuyngu and talks about how this project was realized.</description>
	<pubDate>Thu, 22 Dec 2011 17:11:03 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111222.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111222.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 21, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Darcie Drymon continues to talk about how cell phone technology is making Scripture available globally. She talks about how easy it is to set up cell phones to play audio or video Scriptures.</description>
	<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 17:01:46 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111221.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111221.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 20, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Darcie Drymon is asked why the cell phone is such a good tool to present Scripture to language communities in developing nations.</description>
	<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 16:56:54 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111220.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111220.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 19, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Darcie Drymon talks about the use of cell phones in a remote area of Australia where people can access Scripture in their mother tongue.</description>
	<pubDate>Mon, 19 Dec 2011 16:55:09 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111219.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111219.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 15, 2011</title>
	<description>Efi Tembon, the incoming director of the Cameroon Association for Bible Translation and Literacy, talks about his motivation to translate God’s Word and about the principle of multiplication.</description>
	<pubDate>Thu, 15 Dec 2011 16:52:45 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111215.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111215.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 14, 2011</title>
	<description>When Efie Tembon worked with college students in West Africa, he knew that evangelism and discipleship were less effective in French and English than their mother tongues.</description>
	<pubDate>Wed, 14 Dec 2011 16:51:36 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111214.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111214.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 13, 2011</title>
	<description>The incoming director of CABTAL, Efi Tembon, talks about his former campus ministries being inhibited by the fact the students spoke various languages.</description>
	<pubDate>Tue, 13 Dec 2011 16:50:14 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111213.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111213.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 12, 2011</title>
	<description>The Cameroon Association for Bible Translation and Literacy works in Bible translation, literacy, and Scripture use in the mother tongue. Efi Tembon, the incoming CABTAL director, talks about his conversion and initial ministries.</description>
	<pubDate>Mon, 12 Dec 2011 16:49:05 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111212.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111212.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 9, 2011</title>
	<description>Wycliffe translator Gene Scott relates the profound effect the story of Ananias in the book of Acts had on Gustavo, a Sharanhaua in Peru. </description>
	<pubDate>Fri, 9 Dec 2011 16:47:39 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111209.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111209.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 8, 2011</title>
	<description>Peggy Janofski, a missionary in Indonesia, describes a situation where she was called on to provide medical help for an injured Ketengban man, but it was because God provided the sufficiency.</description>
	<pubDate>Thu, 8 Dec 2011 16:46:12 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111208.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111208.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 7, 2011</title>
	<description>While working with the Ketengban people in Indonesia, Peggy Janofski assisted with medical needs as a nurse, but it was God who was in control.

</description>
	<pubDate>Wed, 7 Dec 2011 16:45:14 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111207.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111207.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 6, 2011</title>
	<description>Grace Goreth, a daughter of JAARS founder Cameron Townsend, completes her story of a fate-filled airplane trip with her mother and father to visit Wycliffe missionaries when she was only six weeks old. That trip was part of an important sequence leading to the founding of JAARS.</description>
	<pubDate>Tue, 6 Dec 2011 16:44:04 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111206.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111206.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 5, 2011</title>
	<description>Grace Goreth, a daughter of JAARS founder and Wycliffe co-founder Cameron Townsend, talks about the circumstances leading to the founding of JAARS.</description>
	<pubDate>Mon, 5 Dec 2011 16:42:57 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111205.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111205.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 2, 2011</title>
	<description>Wycliffe management trainer Phil Janofski talks about the need to help people who work in remote locations. He also discusses the special management situations created by people working in virtual teams.</description>
	<pubDate>Fri, 2 Dec 2011 16:40:34 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111202.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111202.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 1, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Phil Janofski, who helps with management and leadership training, talks about the need for good managers.</description>
	<pubDate>Thu, 1 Dec 2011 16:38:41 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111201.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111201.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 30, 2011</title>
	<description>Bel Carress was able to resume the Limos Kalinga New Testament translation project in the provincial capital and see it through to completion in 2004. She rejoices in the results of the Word in the Limos Kalinga language.</description>
	<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 13:52:19 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111130.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111130.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 29, 2011</title>
	<description>Filipina Bible translator Bel Carress talks about the tragic death of Pedro, who was assisting in the Limos Kalinga Bible translation project.

</description>
	<pubDate>Tue, 29 Nov 2011 13:50:51 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111129.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111129.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 28, 2011</title>
	<description>A native speaker of Ilocano, the large trade language of the northern Philippines, Bible translator Bel Carress is asked why the Limos Kalinga needed a translation in their own language.</description>
	<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 13:49:51 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111128.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111128.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 25, 2011</title>
	<description>Living in the Philippines, Bel Labaro Carress received a call to the Bible translation task.</description>
	<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 13:48:40 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111125.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111125.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 24, 2011</title>
	<description>Fred Carress talks about why missionaries such as himself and his wife feel a need to share in churches and homes about their work.</description>
	<pubDate>Thu, 24 Nov 2011 13:47:26 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111124.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111124.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 23, 2011</title>
	<description>With a degree in electrical engineering and experience in ham radio, Wycliffe’s Fred Carress worked in radio communications in the Philippines. But God moved Fred to help the Limos Kalinga Bible translation project.</description>
	<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 13:46:17 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111123.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111123.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 22, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Fred Carress talks about his call to missions.</description>
	<pubDate>Tue, 22 Nov 2011 13:44:37 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111122.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111122.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 21, 2011</title>
	<description>Waxhaw’s Mayor Daune Gardner tells about practical ways the JAARS staff contribute to the local community.

</description>
	<pubDate>Mon, 21 Nov 2011 13:43:43 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111121.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111121.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 18, 2011</title>
	<description>JAARS is headquartered in Waxhaw, North Carolina. Waxhaw’s mayor, Daune Gardner, talks about when she first became familiar with JAARS and how the staff at JAARS enrich the Waxhaw community.

</description>
	<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 13:42:36 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111118.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111118.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 17, 2011</title>
	<description>We continue to hear about the work of Phil and Peggy Janofski among the Ketengban in Indonesia. They stress the faithfulness of God during their time in that ministry. </description>
	<pubDate>Thu, 17 Nov 2011 13:41:26 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111117.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111117.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 16, 2011</title>
	<description>Peggy Janofski was involved in other ministries with the Ketengban people in Indonesia, but her main ministry was her family. They arrived in the village with three-year-old and six-month-old daughters in tow.</description>
	<pubDate>Wed, 16 Nov 2011 13:40:23 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111116.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111116.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 15, 2011</title>
	<description>Phil Janofski talks about the Bible translation programs that had begun among neighboring languages of the Ketengban people, whom he and his wife, Peggy, worked with in Indonesia. He also provides insight into the life of a missionary.</description>
	<pubDate>Tue, 15 Nov 2011 13:17:13 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111115.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111115.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 14, 2011</title>
	<description>Phil Janofski talks about what Bible translation work involves, often adapting from related languages. He also discusses practical living considerations in the lives of missionaries.</description>
	<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 13:38:27 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111114.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111114.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 11, 2011</title>
	<description>When Phil and Peggy Janofski went to work with the Ketengban people in Indonesia, nothing had been written in that language. So they had to translate Scripture so Christians could understand Scripture.</description>
	<pubDate>Fri, 11 Nov 2011 13:28:44 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111111.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111111.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 10, 2011</title>
	<description>Phil Janofski talks about going to work among the Ketengban people in Indonesia and finding they had an incomplete understanding of the gospel.</description>
	<pubDate>Thu, 10 Nov 2011 13:27:27 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111110.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111110.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 9, 2011</title>
	<description>Rev. W.A. Criswell, longtime pastor of First Baptist Church in Dallas, Texas, praises Wycliffe Bible Translators. He said, “I have never seen such dedication, such abandon, in the love of Jesus.”</description>
	<pubDate>Wed, 9 Nov 2011 13:26:24 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111109.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111109.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 8, 2011</title>
	<description>In a second excerpt from _W.A. Criswell: The Authorized Biography_, we hear that Rev. Criswell survived an emergency airplane landing and looked forward to Chief Tariri coming to First Baptist Church in Dallas.

</description>
	<pubDate>Tue, 8 Nov 2011 13:22:08 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111108.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111108.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 7, 2011</title>
	<description>From an excerpt from _W.A. Criswell: The Authorized Biography_, we hear that Rev. W.A. Criswell, longtime pastor of First Baptist Church in Dallas, Texas, visits the Amazon region and has an airplane adventure on the way to see Chief Tariri, who had become a Christian.</description>
	<pubDate>Mon, 7 Nov 2011 13:20:03 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111107.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111107.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 4, 2011</title>
	<description>Dave Witmer says that God calls all of us to be ambassadors in whatever field he leads us into.</description>
	<pubDate>Fri, 4 Nov 2011 14:17:11 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111104.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111104.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 3, 2011</title>
	<description>Dave Witmer, senior vice president of marketing and communications at JAARS, shares his personal story of a call to foreign missions. He also tells how he first heard about Wycliffe Bible Translators.</description>
	<pubDate>Thu, 3 Nov 2011 14:15:53 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111103.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111103.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 2, 2011</title>
	<description>Heavy rains bring danger for two translators as they encourage local believers in the mountains of Mexico. We are reminded to pray for missionaries as they travel.</description>
	<pubDate>Wed, 2 Nov 2011 14:14:22 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111102.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111102.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 1, 2011</title>
	<description>Rebecca was born with club feet. After hearing a missionary quote Isaiah 52:7 (“How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news”), she prayed for beautiful feet for God.</description>
	<pubDate>Tue, 1 Nov 2011 14:13:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111101.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111101.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 31, 2011</title>
	<description>Wycliffe translator Hart Wiens talked about his friend Pedro’s accepting Christ’s teaching about forgiveness and his subsequent martyrdom and relates it to the North American church’s learning to forgive. </description>
	<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 14:25:29 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111031_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111031_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 28, 2011</title>
	<description>Wycliffe and the Canadian Bible Society’s Hart Wiens talks about the Kalinga people he and his family lived with in the Philippines and about his friend Pedro turning to Christ.</description>
	<pubDate>Fri, 28 Oct 2011 14:17:36 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111028_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111028_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 27, 2011</title>
	<description>Hart Wiens, Director of Scripture Translation for the Canadian Bible Society says he grew up speaking Plautdietsch in Canada. Educated in English, Hart says he does not understand Plautdietch better than English, but “differently”.</description>
	<pubDate>Thu, 27 Oct 2011 14:05:02 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111027.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111027.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October  26, 2011</title>
	<description>Hart Wiens, Director of Scripture Translation for the Canadian Bible Society and career Wycliffe member, talked with Arthur Lightbody, producer of Speeding the Word, about Hart’s mother tongue, Plautdietsch.</description>
	<pubDate>Wed, 26 Oct 2011 14:03:53 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111026.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111026.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 25, 2011</title>
	<description>Carol Jordan takes about the interest of the Nafana people of Ghana in having a whole Bible in their language—not just the New Testament—and what role she and her husband Dean would have in this translation.</description>
	<pubDate>Tue, 25 Oct 2011 14:02:45 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111025.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111025.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 24, 2011</title>
	<description>Dean Jordan talks about the community development that took place because of the Scripture translation for the Nafana of Ghana. He explains why the Nafana now had clean water.</description>
	<pubDate>Mon, 24 Oct 2011 14:00:40 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111024.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111024.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 21, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Dean Jordan talks about learning the Nafana language of Ghana and about the changes after the New Testament was translated for them and an ongoing literacy program was begun. </description>
	<pubDate>Fri, 21 Oct 2011 13:59:32 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111021.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111021.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 20, 2011</title>
	<description>Wycliffe translator Dean Jordan talks about the Nafana people of Ghana. Dean explains that the Nafana did not really understand why he and his wife Carol had come.</description>
	<pubDate>Thu, 20 Oct 2011 13:57:40 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111020.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111020.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 19, 2011</title>
	<description>JAARS Senior Vice President for Communications and Marketing Dave Witmer talks about God’s leading people to the JAARS Center for service.

</description>
	<pubDate>Wed, 19 Oct 2011 13:55:15 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111019.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111019.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 18, 2011</title>
	<description>JAARS Dave Witmer talks about ways that people can be engaged in serving Bible translation at the JAARS Center in Waxhaw, North Carolina.</description>
	<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 13:53:55 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111018.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111018.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 17, 2011</title>
	<description>JAARS Dave Witmer talks about what takes place at the JAARS Center in Waxhaw, N.C. near Charlotte.</description>
	<pubDate>Mon, 17 Oct 2011 13:52:45 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111017.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111017.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 14, 2011</title>
	<description>Dave Witmer, JAARS Sr. Vice President of Marketing and Communications talks about the technologies that JAARS helps bring to the Bible translation effort.</description>
	<pubDate>Fri, 14 Oct 2011 13:51:01 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111014.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111014.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 13, 2011</title>
	<description>Dave Witmer, Senior Vice President of Marketing and Communications at JAARS, presents us with a picture of the Bible Translation task today and the role that JAARS plays in it.

</description>
	<pubDate>Thu, 13 Oct 2011 13:49:40 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111013.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111013.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 12, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Ken Morton reflects on his time as a mission pilot and how he simply just wants to be a blessing to others.</description>
	<pubDate>Wed, 12 Oct 2011 13:48:15 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111012.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111012.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 11, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Ken Morton talks about re-tooling from his role as a missions aviator to the role of a Vernacular Media specialist.</description>
	<pubDate>Tue, 11 Oct 2011 13:46:47 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111011.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111011.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 10, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Ken Morton talks about the focus of the training for Vernacular Media Services at the JAARS Center—learning to apply appropriate media strategies in making Scripture available.</description>
	<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 13:45:36 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111010.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111010.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 7, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Mike Navratil talks about serving as a mission pilot over a 28 year period and seeing indigenous people groups respond to the Gospel.</description>
	<pubDate>Fri, 7 Oct 2011 13:44:16 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111007.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111007.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 6, 2011</title>
	<description>Vernacular Media Services consultant Mike Navratil returned recently from a trip to Brazil where he helped record the book of Acts in the Riktbaksa language. He tells how the recording process worked.</description>
	<pubDate>Thu, 6 Oct 2011 13:42:48 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111006.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111006.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 5, 2011</title>
	<description>Mike Navratil and Ken Morton returned recently from a recording trip to Brazil where they helped record Scriptures for the small Rikbaktsa language group. Mike tells us a bit about the Rikbaktsa, describing why audio scripture recordings are needed for them.</description>
	<pubDate>Wed, 5 Oct 2011 10:35:14 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111005.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111005.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 4, 2011</title>
	<description>Filipino Bible translator Rudy Barlaan provides us with an interesting cultural observation on American hospitality while new in the U.S. studying linguistics and the temporary guest of an American family.</description>
	<pubDate>Tue, 4 Oct 2011 13:39:37 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111004.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111004.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>October 3, 2011</title>
	<description>Speeding the Word producer Arthur Lightbody reads a tribute to Rev. Eugene Nida from the Washington Post. Rev. Nida who was chief of the American Bible Society’s Bible Translation Program for many years, died August 25 at age 96.</description>
	<pubDate>Mon, 3 Oct 2011 13:38:08 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20111003_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20111003_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 30, 2011</title>
	<description>Administering Bible translation efforts in Burkina Faso, Africa, Ed Lauber sought the right person to start a translation project in a language group.  God had the answer.

</description>
	<pubDate>Fri, 30 Sep 2011 11:45:12 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110930.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110930.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 29, 2011</title>
	<description>Wycliffe translator Ed Loving talks about the changes among the Awa people of Papua New Guinea after they had the New Testament in their language. For one man that meant he didn’t beat his wife anymore.
</description>
	<pubDate>Thu, 29 Sep 2011 11:42:54 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110929.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110929.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 27, 2011</title>
	<description>Wycliffe translators Ed Loving and his wife Aretta lived among the Awa people in Papua New Guinea. Ed talks about the process of learning the Awa language.</description>
	<pubDate>Tue, 27 Sep 2011 11:38:12 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110927.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110927.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 26, 2011</title>
	<description>“Speeding the Word” producer Arthur Lightbody tells of his joy in hearing a young neighbor read portions of Genesis to an elderly woman in the southern Philippines.</description>
	<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 14:23:25 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110926_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110926_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 23, 2011</title>
	<description>A Central African couple finally had a son, and they dedicated him to God. The son could have had a well-paying job but chose to become a pastor, and, eventually, a Bible translator.</description>
	<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 14:16:59 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110923_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110923_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 22, 2011</title>
	<description>The dream of local pastors has now been realized. Yanemilen Village in Vanuatu has come to know Christ. Southwest Tanna Bible Translator Jenry says, “We are evangelists now. I just can’t help but share what Jesus has done everywhere I go.”</description>
	<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 14:02:47 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110922_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110922_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 21, 2011</title>
	<description>The Yanemilan village church in Vanuatu experiences victory over ancient practices and lives are changed through the Holy Spirit.</description>
	<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 13:55:44 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110921_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110921_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 20, 2011</title>
	<description>Pastor Peter of the Nivhaar dialect of Southwest Tanna in Vanuatu recognized the potentially powerful impact of God’s Word so he asked SIL, JAARS and Wycliffes' partnering organization, to send a Bible translation advisor.</description>
	<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 13:51:37 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110920.mp3</guid>
	<enclosure length="483145" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110920.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 19, 2011</title>
	<description>Older traditions among the Southwest Tanna People of Vanuatu conflict with the truth of Scripture. Cultural barriers need to break down for the gospel to have impact.</description>
	<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 13:45:46 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110919_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110919_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 16, 2011</title>
	<description>Dr. Rudy Barlaan, Bible translator for the Isnag people of the Philippines showed his appreciation for the services staff at JAARS help provide in aviation, information technology and construction.</description>
	<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 13:38:49 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110916_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110916_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 15, 2011</title>
	<description>Wycliffe translator Rudy Barlaan reports to a JAARS audience that the Isnags, who now have God’s Word in their language, are growing spiritually.</description>
	<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 13:32:08 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110915-1.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110915-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 14, 2011</title>
	<description>Dr. Rudy Barlaan talks about how the Isnag people, who now have God’s word, were growing spiritually and learning to share, which in the Philippines involves rice.</description>
	<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 12:00:14 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110914_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110914_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 13, 2011</title>
	<description>Dr Rudy Barlaan, linguist and Bible translator tells how as a boy and young man, he wanted to be a saint, but didn’t know how.</description>
	<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 11:52:30 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110912_0_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110912_0_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 12, 2011</title>
	<description>Dr Rudy Barlaan, linguist and Bible translator, tells how as a boy and young man, he wanted to be a saint, but didn’t know how.</description>
	<pubDate>Mon, 12 Sep 2011 12:05:26 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110912_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110912_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 9, 2011</title>
	<description>Like having a locked treasure chest with no key, an evangelist from the Kuria language group in Tanzania had Scripture in his language for years, but he never knew how to get into it. It turns out the key was easily found; he just needed to be shown where to look.</description>
	<pubDate>Fri, 9 Sep 2011 11:03:14 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110909.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110909.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 8, 2011</title>
	<description>A workshop in Tanzania is held to learn about the traditions of the Rangi people. An elderly woman surprises the staff with a vital contribution.</description>
	<pubDate>Thu, 8 Sep 2011 11:01:32 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110908.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110908.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 7, 2011</title>
	<description>Mother-tongue speakers of Quechua languages are trained at a translation consultant workshop at the Runa Simi Evangelical Association headquarters in the Andean foothills.</description>
	<pubDate>Wed, 7 Sep 2011 10:59:53 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110907.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110907.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 6, 2011</title>
	<description>For the Tadó people of Colombia, tattling on other people ranks very, very high on the hierarchy of sin. But Joseph’s character is redeemed by other aspects of his life that square with the Tadó concepts of nobleness and goodness.</description>
	<pubDate>Tue, 6 Sep 2011 10:58:02 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110906.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110906.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 5, 2011</title>
	<description>Mariana, Lucho, and their colleagues in Paraguay get the “big picture” of literacy. Literacy is a part of a larger context of language maintenance and promotion, evangelism, community development, and a better life for whole communities.</description>
	<pubDate>Mon, 5 Sep 2011 10:56:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110905.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110905.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 31, 2011</title>
	<description>Wycliffe member Jeanne Zaugg gets a second chance to witness to “Richard.”</description>
	<pubDate>Wed, 31 Aug 2011 16:05:16 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110831.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110831.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 30, 2011</title>
	<description>Wycliffe missionary Jeanne Zaugg realized in Australia that she needed to witness to the repairman, too—not only the Indigenous Australians.</description>
	<pubDate>Tue, 30 Aug 2011 15:57:02 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110830.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110830.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 29, 2011</title>
	<description>God allows a Wycliffe pilot to be stranded away from home, but being there meant he could help someone in need.</description>
	<pubDate>Fri, 26 Aug 2011 15:55:06 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110829.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110829.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 26, 2011</title>
	<description>Speeding the Word producer Arthur Lightbody shares how God used a termite mound and a minor aircraft accident on a remote airstrip.</description>
	<pubDate>Fri, 26 Aug 2011 15:49:17 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110826.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110826.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 25, 2011</title>
	<description>Wycliffe translator Jim Winters teamed with West Africans Nicodème and Jeremy in translating the Bible into Oniyan. He talks about the effects of Scripture translation.</description>
	<pubDate>Thu, 25 Aug 2011 15:48:12 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110825.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110825.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 24, 2011</title>
	<description>Mike Mower, director of JAARS [Missions at the Airport](/getinvolved/attendanevent/mata), talks about the program. Missions at the Airport is a weekend event designed to showcase the technology JAARS uses to support worldwide Bible translation.</description>
	<pubDate>Wed, 24 Aug 2011 15:47:06 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110824.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110824.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 23, 2011</title>
	<description>Wycliffe pilot Mike Mower, who directs the JAARS [Missions at the Airport](/getinvolved/attendanevent/mata) program, describes the type of flying that is typical for mission pilots.</description>
	<pubDate>Tue, 23 Aug 2011 15:45:38 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110823.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110823.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 22, 2011</title>
	<description>A Papua New Guinean Bible translator loses a great deal of his translated material, but God restored His Word to the man.</description>
	<pubDate>Mon, 22 Aug 2011 15:43:55 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110822.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110822.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 19, 2011</title>
	<description>A young Canela mother in Brazil thanks God for the people who financially supported Jack and Jo Popjes as they helped translate God’s Word.</description>
	<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 15:39:18 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110819.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110819.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 18, 2011</title>
	<description>A young Canela mother in Brazil thanks God for sending Jack and Jo Popjes to help translate the Bible with them and share that God loves them.</description>
	<pubDate>Thu, 18 Aug 2011 15:36:42 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110818.mp3</guid>
	<enclosure length="482281" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110818.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 17, 2011</title>
	<description>Alice Ott uses her accounting skills to further Bible translation. She has enjoyed different accounting roles as a Wycliffe missionary.</description>
	<pubDate>Wed, 17 Aug 2011 15:35:13 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110817.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110817.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>September 28, 2011</title>
	<description>Wycliffe translator Ed Loving tells about he and his wife Arettas’ first hike out of a remote village in Papua New Guinea—a very difficult hike—and receiving peace from God.

</description>
	<pubDate>Wed, 17 Aug 2011 11:41:44 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110928.mp3</guid>
	<enclosure length="484729" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110928.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 16, 2011</title>
	<description>Wycliffe accountant Alice Ott shares how her early plans for missionary work with Wycliffe were set aside, but how God provided a later opportunity.</description>
	<pubDate>Tue, 16 Aug 2011 15:33:10 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110816.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110816.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 15, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Bill Foust works with BGAN satellite technology at the JAARS Center. He talks about the various jobs he has performed in Wycliffe and how technical people can help the less technical.</description>
	<pubDate>Mon, 15 Aug 2011 15:31:48 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110815.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110815.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 12, 2011</title>
	<description>Bill Foust is asked how satellite phone technology accelerates Bible translation.</description>
	<pubDate>Fri, 12 Aug 2011 15:30:16 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110812.mp3</guid>
	<enclosure length="480697" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110812.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 11, 2011</title>
	<description>Bill Foust, based at the JAARS Center in Waxhaw, North Carolina, tells how BGAN technology has tremendous applications for Bible translation.</description>
	<pubDate>Thu, 11 Aug 2011 15:23:22 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110811_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110811_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 10, 2011</title>
	<description>Aware of the need for sacrifices, the Borana learn about the perfect sacrifice for sin.</description>
	<pubDate>Wed, 10 Aug 2011 15:19:59 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110810.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110810.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 9, 2011</title>
	<description>The Borana people of Kenya find that Wycliffe translators Jim and Dorothea Lander have brought their lost book, which they call the “Boogi Waqa.”</description>
	<pubDate>Tue, 9 Aug 2011 15:18:02 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110809.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110809.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 8, 2011</title>
	<description>A Borana elder in Kenya tells the story of the lost “Book of God” and an old man’s dream that someone from a faraway country would come with the book.</description>
	<pubDate>Mon, 8 Aug 2011 15:05:14 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110808.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110808.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 5, 2011</title>
	<description>Jamie Farr grew up among the Korafe people in Papua New Guinea. The neighboring Baruga people attended his mother’s funeral, and it changed their lives.</description>
	<pubDate>Fri, 5 Aug 2011 15:03:59 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110805.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110805.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 4, 2011</title>
	<description>Jamie Farr's parents were Bible translators with the Korafe people in Papua New Guinea. He tells how his mother's death impacted the Korafe community.</description>
	<pubDate>Thu, 4 Aug 2011 15:02:11 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110804.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110804.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 3, 2011</title>
	<description>Wycliffe pilot Mike Mower tells us about a flight to Babuyan Island in the northern Philippines. He brought a Filipino eye doctor, and later saw the evidence of spiritual needs met.</description>
	<pubDate>Wed, 3 Aug 2011 15:00:45 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110803.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110803.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 2, 2011</title>
	<description>A key meeting between a church leader, a government leader, and the co-founder of Wycliffe and JAARS, Cameron Townsend, leads to permission to engage in Bible translation.</description>
	<pubDate>Tue, 2 Aug 2011 14:59:12 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110802.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110802.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>August 1, 2011</title>
	<description>Arthur Lightbody, the producer of _Speeding the Word_, reports on the death of Abigail Scott. A student of linguistics, she intended to join Wycliffe Bible Translators.</description>
	<pubDate>Mon, 1 Aug 2011 14:57:43 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110801.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110801.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 29, 2011</title>
	<description>Jamie Farr's parents were translators with the Korafe people in Papua New Guinea. He shares how God used a tragic plane accident for good. </description>
	<pubDate>Fri, 29 Jul 2011 11:56:36 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110729.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110729.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 28, 2011</title>
	<description>Translation consultant Jim Pohlig explains why biblical "helps" are created for Bible translators.
</description>
	<pubDate>Thu, 28 Jul 2011 11:55:18 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110728.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110728.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 27, 2011</title>
	<description>Wycliffe pilot Ron Gluck shares a couple humorous stories, including one about a language misunderstanding with a colleague.</description>
	<pubDate>Wed, 27 Jul 2011 11:53:14 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110727.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110727.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 26, 2011</title>
	<description>JAARS and Wycliffe Bible Translators partner to provide Scripture in the heart language because lives are transformed!</description>
	<pubDate>Tue, 26 Jul 2011 11:51:19 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110726.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110726.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 22, 2011</title>
	<description>Using appropriate strategies with oral learners leads to better understanding and acceptance of the gospel, and contributes to better discipleship. </description>
	<pubDate>Fri, 22 Jul 2011 11:42:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110722.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110722.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 21, 2011</title>
	<description>A tsunami causes the Arop translation committee to move inland. Linus, the team’s boat captain, was no longer needed in that capacity, so he became a Bible translator himself. Now Linus helps in Bible translation for three languages.</description>
	<pubDate>Thu, 21 Jul 2011 11:40:32 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110721.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110721.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 20, 2011</title>
	<description>A Papua New Guinean reads Colossians 1:27, that the hidden things in Christ are preached also for people who are not Jews, and realizes that the gospel is for him too!</description>
	<pubDate>Wed, 20 Jul 2011 11:38:40 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110720.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110720.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 19, 2011</title>
	<description>A painting is used by God to call 13-year-old Jeanne to a ministry with Wycliffe Bible Translators. Years later she encounters that painting in a new location, and God uses it again.</description>
	<pubDate>Tue, 19 Jul 2011 11:36:44 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110719.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110719.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 18, 2011</title>
	<description>A paper prepared for a Lausanne Conference talks about the many kinds of people who have no access to the Bible or who choose not to access it.</description>
	<pubDate>Mon, 18 Jul 2011 11:35:30 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110718.mp3</guid>
	<enclosure length="480697" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110718.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 15, 2011</title>
	<description>When Jacob became a follower of Christ, his family rejected him. Twenty years after following Christ, he’s still waiting to read the Bible in his own language, the Bissa Lebir language.</description>
	<pubDate>Fri, 15 Jul 2011 11:34:09 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110715.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110715.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 14, 2011</title>
	<description>Wycliffe recruiter Tim Hale says that as Bible translators return home to take care of family needs, there's a danger that translation cannot continue.</description>
	<pubDate>Thu, 14 Jul 2011 11:30:52 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110714.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110714.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 13, 2011</title>
	<description>Wycliffe recruiter Tim Hale says that without God’s Word in their language, members of language groups can’t verify if what they are being taught is true. </description>
	<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 11:29:17 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110713.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110713.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 12, 2011</title>
	<description>A Wycliffe member reminds us that _God_ is doing the work, not us.</description>
	<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 11:27:51 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110712.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110712.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 11, 2011</title>
	<description>Jerry Walker, director of support services for SIL Papua New Guinea, talks about his call to Bible translation.</description>
	<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 11:26:15 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110711.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110711.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 8, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Jim Pohlig talks about the role of a Bible translation consultant.</description>
	<pubDate>Fri, 8 Jul 2011 11:25:02 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110708.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110708.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 7, 2011</title>
	<description>Hawa, a 25-year-old Chadian mother of three, taught 35 adults to read. Now she teaches little children so that they will know how to read, write, and count, so that they will be eager to go to primary school.</description>
	<pubDate>Thu, 7 Jul 2011 11:22:51 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110707.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110707.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 6, 2011</title>
	<description>Ruth Durie continues her account of the Suba New Testament dedication in Kenya. She says that now the Suba people do not enter eternity without knowing God’s Word.
</description>
	<pubDate>Wed, 6 Jul 2011 11:21:36 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110706.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110706.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 5, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Ruth Durie reports on her trip to the Suba New Testament dedication in Kenya. She says God now speaks from His Word, giving direction to the Suba people.</description>
	<pubDate>Tue, 5 Jul 2011 11:19:57 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110705.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110705.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 4, 2011</title>
	<description>Wycliffe pilot Ron Gluck tells about an interesting cross-cultural experience: dealing with Australian English when he began flying in Papua New Guinea several years ago.</description>
	<pubDate>Mon, 4 Jul 2011 11:17:34 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110704.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110704.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>July 1, 2011</title>
	<description>In a small thatched-roof church on the island of Tanna in Vanuatu, 17 women learned the importance of understanding the meaning of the Bible text, and in turn the importance of being able to understand the Bible in their own language.

</description>
	<pubDate>Fri, 1 Jul 2011 11:15:56 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110701.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110701.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 30, 2011</title>
	<description>JAARS aviation director Mike Brooks relates personnel needs in light of [Vision 2025](/whoweare/mission/vision2025)—that a Bible translation program will be _started_ for every language still needing one by 2025.</description>
	<pubDate>Thu, 30 Jun 2011 14:05:47 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110630.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110630.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 29, 2011</title>
	<description>Mike Brooks, JAARS aviation director, mentions that JAARS partners with others to serve aviation needs in Brazil, Cameroon, Papua New Guinea, and Indonesia, and is looking at two other locations to serve.</description>
	<pubDate>Wed, 29 Jun 2011 14:03:09 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110629.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110629.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 28, 2011</title>
	<description>Mike Brooks, JAARS aviation director, tells how the whole family is involved in Bible translation while living overseas. His children had remarkable experiences.
</description>
	<pubDate>Tue, 28 Jun 2011 14:01:31 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110628.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110628.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 27, 2011</title>
	<description>Mission aviation in Papua, Indonesia, makes life easier for Bible translators, saving them many days of traveling.</description>
	<pubDate>Mon, 27 Jun 2011 13:58:30 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110627.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110627.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 24, 2011</title>
	<description>Bible translation efforts require support personnel to help accomplish the task. Jerry Walker, director of support services for Wycliffe staff in Papua New Guinea, explains.</description>
	<pubDate>Fri, 24 Jun 2011 16:32:26 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110624.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110624.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 23, 2011</title>
	<description>Jerry Walker, director of support services for SIL Papua New Guinea, talks about a shift in Bible translation strategy to more involvement of local people. </description>
	<pubDate>Thu, 23 Jun 2011 13:56:58 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110623.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110623.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 22, 2011</title>
	<description>Jerry Walker is director of support services for SIL Papua New Guinea. He talks about the language situation in Papua New Guinea.
</description>
	<pubDate>Wed, 22 Jun 2011 13:55:30 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110622.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110622.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 21, 2011</title>
	<description>The JAARS Center is a special place to serve.</description>
	<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 13:52:56 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110621.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110621.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 20, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Mark Nelson talks about the need for local information technology specialists.</description>
	<pubDate>Mon, 20 Jun 2011 13:50:55 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110620.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110620.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 17, 2011</title>
	<description>Not all Wycliffe missionaries are Bible translators; many other skills are needed to accomplish Bible translation.</description>
	<pubDate>Fri, 17 Jun 2011 13:49:10 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110617.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110617.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 16, 2011</title>
	<description>Wycliffe missionary Mark Nelson shares how leaving as a teenager with his family to engage in missions in Peru enlarged his perspective.</description>
	<pubDate>Thu, 16 Jun 2011 13:45:57 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110616.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110616.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 15, 2011</title>
	<description>When a missionary family’s house is burned and their possessions are lost, their son offers the right perspective.

</description>
	<pubDate>Wed, 15 Jun 2011 13:42:53 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110615.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110615.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 14, 2011</title>
	<description>Asian villagers recognized that mission pilot Glenn Grubb was a Christian when they saw him fulfill a promise.</description>
	<pubDate>Tue, 14 Jun 2011 13:41:34 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110614.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110614.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 13, 2011</title>
	<description>Wycliffe pilot Glenn Grubb is surprised by the offer of an airplane.</description>
	<pubDate>Mon, 13 Jun 2011 13:38:54 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110613.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110613.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 10, 2011</title>
	<description>Scott Smith challenges younger people considering a missions career.</description>
	<pubDate>Fri, 10 Jun 2011 13:37:36 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110610.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110610.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 9, 2011</title>
	<description>Scott Smith, who coordinates Bible translation programs in Equatorial Guinea, says expatriate missionaries are still needed to come work along with Africans in the many African language groups. He talks about SIL training programs where the necessary skills can be attained.</description>
	<pubDate>Thu, 9 Jun 2011 13:36:07 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110609.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110609.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 8, 2011</title>
	<description>Scott Smith coordinates translation programs in Equatorial Guinea; he tells about the country, where the major language is Spanish.</description>
	<pubDate>Wed, 8 Jun 2011 13:34:50 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110608.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110608.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 7, 2011</title>
	<description>Jibu speaker Salamadu trusts in Jesus. While recovering from surgery, he begins helping translate the Scriptures into his own language.</description>
	<pubDate>Tue, 7 Jun 2011 13:33:38 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110607.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110607.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 6, 2011</title>
	<description>Salamadum, a disabled Jibu language speaker in Nigeria, begins to learn about Jesus’ death for his sins.</description>
	<pubDate>Mon, 6 Jun 2011 13:30:39 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110606.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110606.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 3, 2011</title>
	<description>Through a Faith Comes by Hearing program at an all-girls school in Kenya, the girls listen to the Bible each week and learn that Jesus weeps with them.</description>
	<pubDate>Fri, 3 Jun 2011 13:29:19 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110603.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110603.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 2, 2011</title>
	<description>The continued account of Wycliffe translator Mary Jean Gardner’s tragic death in a terrorist explosion in Jerusalem on March 23.</description>
	<pubDate>Thu, 2 Jun 2011 13:27:23 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110602.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110602.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>June 1, 2011</title>
	<description>Mary Jean Gardner, who served with Wycliffe, was killed when a bomb exploded in Jerusalem.</description>
	<pubDate>Wed, 1 Jun 2011 13:24:40 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110601.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110601.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 31, 2011</title>
	<description>Language development consultant Dave Pearson says that Bible translation–related work in many countries is enabling people to find not only spiritual healing and nourishment, but _physical_ healing and nourishment too. </description>
	<pubDate>Tue, 31 May 2011 11:37:09 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110531.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110531.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 30, 2011</title>
	<description>Dave Pearson, of the United Kingdom, is a language development advocate. He wrote of the tragic death of a baby because of a mother's inability to read the instructions for the medicine.</description>
	<pubDate>Mon, 30 May 2011 11:08:58 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110530.mp3</guid>
	<enclosure length="1920965" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110530.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 27, 2011</title>
	<description>JAARS board member Ed Lauber, who serves in Africa, talks about how Internet connectivity increases Bible translation productivity.</description>
	<pubDate>Fri, 27 May 2011 11:05:50 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110527.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110527.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 26, 2011</title>
	<description>David Arthur talks about the faith walk he and his wife have had in trusting God for finances during his missionary career.</description>
	<pubDate>Thu, 26 May 2011 11:04:02 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110526.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110526.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 25, 2011</title>
	<description>David Arthur talks about how committed Asian Christians are to spread the gospel.</description>
	<pubDate>Wed, 25 May 2011 11:02:28 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110525.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110525.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 24, 2011</title>
	<description>David Arthur, who works with nonprint approaches to Scripture use, talks about Scripture impact.</description>
	<pubDate>Tue, 24 May 2011 11:01:02 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110524.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110524.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 23, 2011</title>
	<description>David Arthur is a liaison for vernacular media approaches in Asia. He talks about the importance of the impact of Scripture in audio forms.</description>
	<pubDate>Mon, 23 May 2011 10:59:09 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110523.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110523.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 20, 2011</title>
	<description>Mission pilot Glenn Grubb says his passengers aren't only missionaries; he recalls one passenger who provided the translation effort a valuable service.</description>
	<pubDate>Fri, 20 May 2011 10:56:18 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110520.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110520.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 19, 2011</title>
	<description>Mission pilot Glenn Grubb talks about what he takes on flights.</description>
	<pubDate>Thu, 19 May 2011 10:54:14 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110519.mp3</guid>
	<enclosure length="480697" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110519.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 18, 2011</title>
	<description>Wycliffe pilot Glenn Grubb tells why we need mission aviation.</description>
	<pubDate>Wed, 18 May 2011 10:51:40 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110518.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110518.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 17, 2011</title>
	<description>Mike Brooks, director of JAARS aviation, talks about serving local people and Bible translators.</description>
	<pubDate>Tue, 17 May 2011 10:50:18 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110517.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110517.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 16, 2011</title>
	<description>Mike Brooks, director of JAARS aviation, talks about his early faith walk and call to missions.</description>
	<pubDate>Mon, 16 May 2011 10:39:31 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110516.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110516.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 13, 2011</title>
	<description>A pastor decides to translate the Bible into the language of his congregants because they couldn't understand his sermons.</description>
	<pubDate>Fri, 13 May 2011 10:37:48 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110513.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110513.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 12, 2011</title>
	<description>Pastor Matio says people understand him better when he preaches in the language of the church people. </description>
	<pubDate>Thu, 12 May 2011 10:35:22 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110512.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110512.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 11, 2011</title>
	<description>Philomene, who lives in rural Western Africa, says, “The Bible made me really happy!” </description>
	<pubDate>Wed, 11 May 2011 10:33:48 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110511.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110511.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 10, 2011</title>
	<description>Francois desires to have the Bible in his own language, Bissa Barka, not only in French.</description>
	<pubDate>Tue, 10 May 2011 10:32:37 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110510.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110510.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 9, 2011</title>
	<description>Hearing the Christmas story in their _own_ language deeply impacts one congregation in the Cape Verde Islands—it's as if they're hearing it for the first time again.</description>
	<pubDate>Mon, 9 May 2011 10:30:24 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110509_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110509_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 6, 2011</title>
	<description>The New Testament brings understanding and heals relationships.</description>
	<pubDate>Fri, 6 May 2011 10:14:48 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110506.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110506.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 5, 2011</title>
	<description>Worldwide, driving situations require alertness and understanding of local conditions.</description>
	<pubDate>Thu, 5 May 2011 10:13:20 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110505.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110505.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 4, 2011</title>
	<description>Scott Smith, who coordinates translation programs in Equatorial Guinea, tells about Wycliffe's partnership with Campus Crusade for Christ for developing new versions of the _JESUS_ film.</description>
	<pubDate>Wed, 4 May 2011 10:10:01 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110504.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110504.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 3, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Scott Smith tells about a language group in Equatorial Guinea that received Scripture for the first time.</description>
	<pubDate>Tue, 3 May 2011 10:07:41 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110503.mp3</guid>
	<enclosure length="480697" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110503.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>May 2, 2011</title>
	<description>Scott Smith coordinates the work of Wycliffe’s translators in Equatorial Guinea, Africa. He talks about how “shell books” and computers make it easier to create more Bible-related printed materials.</description>
	<pubDate>Mon, 2 May 2011 9:48:54 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110502.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110502.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 29, 2011</title>
	<description>Bible translator Beverely Mosley is grateful for aviation. She says, “You would not want to try walking with your study Bible, or a stack of literacy materials, for a couple days through the rainforest."</description>
	<pubDate>Fri, 29 Apr 2011 15:43:13 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110429.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110429.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 28, 2011</title>
	<description>At a primer-making workshop in the Toba language of Argentina, participants gained confidence and church literacy leaders caught a renewed vision.</description>
	<pubDate>Thu, 28 Apr 2011 15:41:13 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110428.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110428.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 27, 2011</title>
	<description>A sorcerer is convinced and transformed after seeing evidence of the power of God through prayer. </description>
	<pubDate>Wed, 27 Apr 2011 15:40:03 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110427.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110427.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 26, 2011</title>
	<description>Papua New Guinean Judy Keruwa tells of the witness of her parents in their home area.</description>
	<pubDate>Tue, 26 Apr 2011 15:38:43 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110426.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110426.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 25, 2011</title>
	<description>Seminar participants from different languages in Tanzania discovered that ideophones (words that evoke a vivid impression of a sensory event) in their languages were identical or very close to those in the Kifuliru language. Sharing this knowledge speeds Bible translation for them.</description>
	<pubDate>Mon, 25 Apr 2011 15:36:31 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110425.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110425.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 22, 2011</title>
	<description>As Wycliffe’s Bill Mayes helps coordinate Bible translation support services in Africa, he remembers the proper context for the work. He also talks about the importance of information technology for Bible translation in Africa.</description>
	<pubDate>Fri, 22 Apr 2011 15:31:42 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110422.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110422.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 21, 2011</title>
	<description>Bill Mayes links Wycliffe-related organizations across Africa with JAARS and necessary services. Bill talks about the software that Bible translators use.</description>
	<pubDate>Thu, 21 Apr 2011 15:28:26 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110421.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110421.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 20, 2011</title>
	<description>Jan Benson talks about the partners who made the Huamalíes Quechua New Testament possible. She also shares about a special study program on women of the Bible.</description>
	<pubDate>Wed, 20 Apr 2011 15:25:36 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110420.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110420.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 19, 2011</title>
	<description>Wycliffe translator Jan Benson talks about the September 21, 2013, dedication of the New Testament for the Huamalíes Quechua.</description>
	<pubDate>Tue, 19 Apr 2011 15:22:06 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110419.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110419.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 18, 2011</title>
	<description>Bruce and Jan Benson helped translate the New Testament for the Huamalíes Quechua of Peru. Jan tells about the Quechua people's acceptance of Scripture in their own language.</description>
	<pubDate>Mon, 18 Apr 2011 15:20:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110418.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110418.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 15, 2011</title>
	<description>A group of women in Western Asia watch the _JESUS_ film and learn how much Jesus loves people like them.</description>
	<pubDate>Fri, 15 Apr 2011 15:18:08 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110415.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110415.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 14, 2011</title>
	<description>Pokoot pastors believe that one reason Pokoot people raid their neighbors and steal cattle is that they cannot read.</description>
	<pubDate>Thu, 14 Apr 2011 15:15:52 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110414.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110414.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 13, 2011</title>
	<description>The Nyahay people in Africa read Bible stories in their own language for the first time.</description>
	<pubDate>Wed, 13 Apr 2011 15:14:34 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110413.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110413.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 12, 2011</title>
	<description>MegaVoice audio Bibles reach the blind and those who cannot read.</description>
	<pubDate>Tue, 12 Apr 2011 15:09:15 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110412.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110412.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 11, 2011</title>
	<description>Literacy coordinators arrive to find a shepherding community seemingly deserted—until they find the people in a literacy class.</description>
	<pubDate>Mon, 11 Apr 2011 15:02:05 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110411.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110411.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 8, 2011</title>
	<description>John Custer, JAARS volunteer, tells of an encounter with a woman in North Carolina who was impacted by God’s Word in her heart language.</description>
	<pubDate>Fri, 8 Apr 2011 14:52:17 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110408.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110408.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 7, 2011</title>
	<description>John Custer tells how God led him to work in the Partnership Ministries department at JAARS.</description>
	<pubDate>Thu, 7 Apr 2011 14:50:03 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110407.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110407.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 6, 2011</title>
	<description>John Custer explains how, after he and his wife served for two years in Thailand and the Philippines, God led them to JAARS.</description>
	<pubDate>Wed, 6 Apr 2011 14:59:49 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110406_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110406_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 5, 2011</title>
	<description>After a two-week mission trip to Thailand, John and Marlene Custer felt called to return to Thailand. He tells what happened next.</description>
	<pubDate>Tue, 5 Apr 2011 14:47:45 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110405.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110405.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 4, 2011</title>
	<description>JAARS volunteer John Custer tells how God led him to leave his business to serve in ministry, challenging him to give up the funds he and his wife were trying to use to pay off their businesses’ mortgage. </description>
	<pubDate>Mon, 4 Apr 2011 16:57:56 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110404.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110404.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>April 1, 2011</title>
	<description>John Custer, a volunteer in JAARS Partnership Ministries, tells about his role and the amazing way he and his wife, Marlene, were called from their business into ministry.</description>
	<pubDate>Fri, 1 Apr 2011 17:42:35 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110401.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110401.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 30, 2011</title>
	<description>Wycliffe pilot Nard Pugyao, from the northern Philippines, talks about Dick Roe—the first Isnag Bible translator.</description>
	<pubDate>Wed, 30 Mar 2011 17:37:59 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110330.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110330.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 29, 2011</title>
	<description>Nard Pugyao, a member of the Isnag language group in the Philippines, tells how he encountered God’s power. </description>
	<pubDate>Tue, 29 Mar 2011 17:33:39 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110329.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110329.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 28, 2011</title>
	<description>Wycliffe pilot Nard Pugyao grew up in an Isnag village in the northern Philippines. He tells about reading Scripture in his own language as a child.</description>
	<pubDate>Mon, 28 Mar 2011 17:32:31 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110328.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110328.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 25, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Jim Moore talks about how Internet access speeds Bible translation.</description>
	<pubDate>Fri, 25 Mar 2011 17:19:10 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110325.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110325.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 24, 2011</title>
	<description>Jim Moore is Wycliffe’s Asia Area IT coordinator. He talks about how mobile phones are being used to give minority communities access to Scripture.</description>
	<pubDate>Thu, 24 Mar 2011 17:17:34 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110324.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110324.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 23, 2011</title>
	<description>Long-time Wycliffe, InterVarsity, and EFMA mission leader John Kyle tells the story of the initial Scriptures translated into the Ibaloi language  of the Philippines. </description>
	<pubDate>Wed, 23 Mar 2011 17:16:28 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110323.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110323.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 22, 2011</title>
	<description>For the first time, the Bamu people of Papua New Guinea begin to connect their understanding of Christian teaching with the spiritual realities they have grown up with: an all-pervasive fear of sorcery and evil spirits.</description>
	<pubDate>Tue, 22 Mar 2011 17:10:34 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110322.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110322.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 21, 2011</title>
	<description>Bible translators in Papua New Guinea faced a translation dilemma when explaining what it means to “kick against the goads,” as Jesus tells Paul he is doing in Acts 26:14.</description>
	<pubDate>Mon, 21 Mar 2011 17:04:20 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110321.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110321.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 18, 2011</title>
	<description>Dr. Bob Dooley explains why studying the discourse features of a language is important for a Bible translator.</description>
	<pubDate>Fri, 18 Mar 2011 16:54:50 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110318.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110318.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 17, 2011</title>
	<description>Changes have taken place among the Teribe community in the years since the New Testament translation work began. </description>
	<pubDate>Thu, 17 Mar 2011 16:51:03 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110317.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110317.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 16, 2011</title>
	<description>Francisco, a Chayahuita man from Peru, recounts how his father came to Christ, and why he believes it is important to have the Bible in his own language.</description>
	<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 16:48:35 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110316.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110316.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 15, 2011</title>
	<description>Thirty pastors and church leaders representing all the Koru dialects came together to meet the man who was making it possible for them to read the Old Testament in their own language. They checked the work, and they did it as one.</description>
	<pubDate>Tue, 15 Mar 2011 16:45:49 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110315.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110315.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 14, 2011</title>
	<description>A nomadic community in Central Asia has dramatically changed its opinion about the need for literacy.</description>
	<pubDate>Mon, 14 Mar 2011 16:40:08 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110314.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110314.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 11, 2011</title>
	<description>The truth of the gospel is making its way to two different Zapotec dialects, despite disinterest and opposition.</description>
	<pubDate>Fri, 11 Mar 2011 15:38:46 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110311.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110311.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 10, 2011</title>
	<description>A Wycliffe family driving in Western Asia dodges sheep, donkeys, and water buffaloes, as well as children who run helter-skelter into the road. They ask prayer for safety.</description>
	<pubDate>Thu, 10 Mar 2011 15:35:43 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110310.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110310.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 9, 2011</title>
	<description>Jeanne and Elisabeth are on the road, testing inter-language comprehension to determine whether an existing Bible translation can be used by a people group of this region, when their truck gets stuck and a Toyota-driving angel comes to their rescue.</description>
	<pubDate>Wed, 9 Mar 2011 15:30:36 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110309.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110309.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 8, 2011</title>
	<description>Jack, an Asian leader for JAARS partner SIL International, tells about the multilingual approach, in which an individual in a minority community moves freely between two cultures, as if over a bridge.</description>
	<pubDate>Tue, 8 Mar 2011 15:25:18 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110308.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110308.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 7, 2011</title>
	<description>Jack, an Asian leader for our partner SIL International, explains how multilingual education works, and how educational performance is enhanced with this approach. </description>
	<pubDate>Mon, 7 Mar 2011 15:01:24 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110307.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110307.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 4, 2011</title>
	<description>Peruvian literacy worker Luisa describes a situation where God provided for her needs. This time a cow was the solution!

</description>
	<pubDate>Fri, 4 Mar 2011 14:58:40 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110304.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110304.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 3, 2011</title>
	<description>Literacy worker Luisa says that when she lived among the Chayahuitas in Peru, she learned quickly to trust God for her daily needs. She tells a good fish story!</description>
	<pubDate>Thu, 3 Mar 2011 14:54:10 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110303.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110303.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 2, 2011</title>
	<description>Learning to read leads to studying God’s Word for the Chayahuita of Peru.  They continue to grow and mature in their love for God. </description>
	<pubDate>Wed, 2 Mar 2011 14:51:18 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110302.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110302.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>March 1, 2011</title>
	<description>Wycliffe leader Dr. John Bendor-Samuel’s thoughts on JAARS are revisited.</description>
	<pubDate>Tue, 1 Mar 2011 14:44:10 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110301.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110301.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 28, 2011</title>
	<description>Wycliffe and SIL leader Dr. John Bendor-Samuel passed away January 6, 2011, and is remembered. We hear him tell why Scripture needs to be in the mother tongue.</description>
	<pubDate>Mon, 28 Feb 2011 14:42:14 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110228.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110228.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 25, 2011</title>
	<description>The Scripture portions looked hard to read to read in Marakwet, a language of Kenya, but when a Marakwet speaker actually heard them and practiced reading them, they touched his heart. </description>
	<pubDate>Fri, 25 Feb 2011 16:56:14 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110225.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110225.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 24, 2011</title>
	<description>Scripture in the Eastern Tzutujil language in Guatemala gives people a positive outlook about their own language and sparks spiritual growth in the church. </description>
	<pubDate>Thu, 24 Feb 2011 16:51:30 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110224.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110224.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 23, 2011</title>
	<description>David Presson, who works in administration at JAARS after serving in Côte d'Ivoire, continues his story. He tells of the desire of the Wė Nord people to read Scripture in their heart language.</description>
	<pubDate>Wed, 23 Feb 2011 16:47:57 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110223.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110223.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 22, 2011</title>
	<description>David Presson, who works in administration at JAARS after serving in Côte d'Ivoire, continues his story. He tells of the desire of the Wė Nord people to read Scripture in their heart language.</description>
	<pubDate>Tue, 22 Feb 2011 16:46:19 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110222.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110222.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 21, 2011</title>
	<description>David Presson shares about the Wė Nord Testament completion in Côte d'Ivoire at a JAARS celebration of 2010 New Testament completions.</description>
	<pubDate>Mon, 21 Feb 2011 16:06:18 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110221.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110221.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 18, 2011</title>
	<description>The story of Elaine Townsend, written by Doris Au MacDonald, concludes with a description of the Townsends' time in Russia and the importance of God's Word to both of them.</description>
	<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 15:59:52 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110218.mp3</guid>
	<enclosure length="480697" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110218.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 17, 2011</title>
	<description>Part four of “Elaine Townsend: Woman of Few Regrets” is read. A friend of Elaine's said, “She made life so pleasant and such fun. She went all out and did not do things halfway."</description>
	<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 9:29:09 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110217.mp3</guid>
	<enclosure length="480697" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110217.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 16, 2011</title>
	<description>The story of Cameron Townsend’s wife, Elaine Townsend, continues. Elaine began her work in Mexico by teaching the children of a husband-and-wife linguistic team; she then moved on to conducting literacy campaigns and preparing instructional materials for minority languages in Mexico.</description>
	<pubDate>Wed, 16 Feb 2011 15:49:03 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110216.mp3</guid>
	<enclosure length="480697" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110216.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 15, 2011</title>
	<description>The story of Elaine Townsend is continued. At 26 she was the youngest supervisor ever appointed by the Chicago school district. She oversaw the special education programs of 300 schools.</description>
	<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 14:59:36 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110215.mp3</guid>
	<enclosure length="480697" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110215.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 14, 2011</title>
	<description>Elaine Mielke Townsend (1915–2007) was the widow of William Cameron Townsend (1896–1982), who founded JAARS and co-founded Wycliffe Bible Translators and SIL International. Hear part one of her story, “Elaine Townsend: Woman of Few Regrets,” written by Doris Au MacDonald.</description>
	<pubDate>Mon, 14 Feb 2011 14:55:53 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110214.mp3</guid>
	<enclosure length="480697" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110214.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 11, 2011</title>
	<description>Wycliffe translator Jacqueline Huggins helped complete the Cagayanen New Testament in the Philippines. She shares her dreams for her future and how she has an advantage as an African American working cross-culturally.</description>
	<pubDate>Fri, 11 Feb 2011 14:45:13 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110211_0.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110211_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 10, 2011</title>
	<description>Wycliffe translator Jacqueline Huggins talks about the completion of the Cagayanen New Testament.</description>
	<pubDate>Thu, 10 Feb 2011 14:42:22 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110210.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110210.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 9, 2011</title>
	<description>Jacqueline Huggins talks about her experience going to the Philippines as a Bible translator.</description>
	<pubDate>Wed, 9 Feb 2011 14:41:01 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110209.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110209.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 8, 2011</title>
	<description>Wycliffe translator Jacqueline Huggins shares about the impact of Scripture on her life. </description>
	<pubDate>Tue, 8 Feb 2011 14:38:36 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110208.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110208.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 7, 2011</title>
	<description>Wycliffe translator Jacqueline Huggins talks about her conversion experience. </description>
	<pubDate>Mon, 7 Feb 2011 14:36:48 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110211.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110211.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 4, 2011</title>
	<description>After waiting 50 years, a Ugandan man finally hears God in his mother tongue.</description>
	<pubDate>Fri, 4 Feb 2011 14:35:11 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110204.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110204.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 3, 2011</title>
	<description>A Bible translator investigates the meaning of “baraka” (blessing) and discovers that he is perceived as blessed.</description>
	<pubDate>Thu, 3 Feb 2011 14:33:20 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110203.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110203.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Februray 2, 2011</title>
	<description>Ron Gluck, who first served as a mission pilot and later in government relations, talks about the importance of the language research done by JAARS partner SIL International.</description>
	<pubDate>Wed, 2 Feb 2011 14:31:26 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110202.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110202.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>February 1, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Ron Gluck shares another important cross-cultural lesson learned in Cameroon—the proper and improper ways way to greet people.</description>
	<pubDate>Tue, 1 Feb 2011 14:27:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110201.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110201.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 31, 2011</title>
	<description>Former pilot Ron Gluck tells about working with new Wycliffe missionaries in a training session in Cameroon, West Africa, and shares a valuable lesson in working cross culturally.</description>
	<pubDate>Mon, 31 Jan 2011 14:23:36 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110131.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110131.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 28, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Don Cheney closes his report about the Scriptures now available for the Rabinal Achi people of Guatemala, and the burden of Wycliffe translators Rodrigo and Carol Barrera that the Scriptures be used by the Achi speakers. </description>
	<pubDate>Fri, 28 Jan 2011 14:16:12 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110128.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110128.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Janaury 27, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Don Cheney shares more about the celebration of the completion of the Rabinal Achi New Testament in Guatemala, a foreshadowing of that great day when throngs from every tongue and nation will gather before the Lamb.</description>
	<pubDate>Thu, 27 Jan 2011 14:14:16 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110127.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110127.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 26, 2011</title>
	<description>Wycliffe's Don Cheney continues the story of the Rabinal Achi people in Guatemala receiving God’s Word.</description>
	<pubDate>Wed, 26 Jan 2011 14:12:02 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110126.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110126.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 25, 2011</title>
	<description>Wycliffe’s Don Cheney reports at a JAARS year-end celebration about the Rabinal Achi New Testament of Guatemala, which was completed last year.</description>
	<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 14:10:02 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110125.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110125.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 24, 2011</title>
	<description>A Burunge translator preaches in the local language at a funeral.</description>
	<pubDate>Mon, 24 Jan 2011 14:08:10 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110124.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110124.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 21, 2011</title>
	<description>Finding the perfect word in Bible translation is important. Mother tongue translators of the Finallig language were excited to find the right word for "the child and his mother."</description>
	<pubDate>Fri, 21 Jan 2011 14:06:13 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110121.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110121.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 20, 2011</title>
	<description>Nyole pastors’ training course in Uganda brings unity amongst Christians from different denominations.</description>
	<pubDate>Thu, 20 Jan 2011 14:02:50 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110120.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110120.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 19, 2011</title>
	<description>Lutheran pastors hear Scriptures in their own language for the first time.</description>
	<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 14:00:44 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110119.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110119.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 18, 2011</title>
	<description>A genealogy sheds light on the importance of a Scripture passage. </description>
	<pubDate>Tue, 18 Jan 2011 13:58:27 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110118.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110118.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 17, 2011</title>
	<description>Low attendance at a workshop results in hope for the Ikoma people.</description>
	<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 13:57:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110111_0.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110111_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 14, 2011</title>
	<description>Wycliffe co-founder and JAARS founder William Cameron Townsend mentions the fifth historic underlying principle of Wycliffe in a 1961 talk in Sulphur Springs, Arkansas—that of “expecting God to do the impossible.”</description>
	<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 13:55:28 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110114.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110114.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 13, 2011</title>
	<description>Wycliffe co-founder and JAARS founder Cameron Townsend shares about Wycliffe’s historic fourth principle, the scientific approach, in a 1961 report.</description>
	<pubDate>Thu, 13 Jan 2011 13:52:06 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110113.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110113.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 12, 2011</title>
	<description>Wycliffe co-founder and JAARS founder Cameron Townsend, affectionately known as “Uncle Cam,” shares Wycliffe’s historic third underlying principle, service, in a 1961 talk.</description>
	<pubDate>Wed, 12 Jan 2011 13:50:03 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110112.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110112.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 11, 2011</title>
	<description>Wycliffe co-founder and JAARS founder Cameron Townsend addresses Wycliffe’s historic second underlying principle, pioneering, in a 1961 talk. </description>
	<pubDate>Tue, 11 Jan 2011 13:47:40 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110111.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110111.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 10, 2011</title>
	<description>William Cameron Townsend, co-founder of Wycliffe Bible Translators, talks about Wycliffe’s first historic underlying principle, Bible translation, in an address in Sulphur Springs, Arkansas, in 1961.</description>
	<pubDate>Mon, 10 Jan 2011 13:45:26 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110110.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110110.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 7, 2011</title>
	<description>Work is being done to create alphabets for eight Bantu languages, clearing the way for translations to begin.</description>
	<pubDate>Fri, 7 Jan 2011 13:42:38 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110107.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110107.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 6, 2011</title>
	<description>Creating dictionaries for Mbeye-Iringa cluster language builds a foundation for native speakers and language learners.</description>
	<pubDate>Thu, 6 Jan 2011 13:39:33 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110106.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110106.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 5, 2011</title>
	<description>A translator relates the events of a day when one of the national translators realized that the gospel also belongs to them.</description>
	<pubDate>Wed, 5 Jan 2011 13:37:48 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110105.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110105.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 4, 2011</title>
	<description>Several people share how checking Genesis Scripture portions affected them.</description>
	<pubDate>Tue, 4 Jan 2011 13:34:53 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110104.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110104.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>January 3, 2011</title>
	<description>A workshop teaches how to share the Good News effectively through Bible storytelling.</description>
	<pubDate>Mon, 3 Jan 2011 13:33:27 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20110103.mp3</guid>
	<enclosure length="483630" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20110103.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 31, 2010</title>
	<description>A Wycliffe worker accepts a literacy assignment and learns that literacy unlocks Scripture.</description>
	<pubDate>Fri, 31 Dec 2010 10:36:24 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101231.mp3</guid>
	<enclosure length="483588" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101231.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 30, 2010</title>
	<description>When young Cameron Townsend tried to sell Spanish Bibles in Guatemala in 1917, he discovered that the majority of the people he met did not understand Spanish.</description>
	<pubDate>Thu, 30 Dec 2010 10:35:05 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101230.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101230.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 29, 2010</title>
	<description>Today among the Kimyal people of Papua New Guinea, the spirit of happiness, freedom, and light is palpable. Phil Masters gave his life for this end. </description>
	<pubDate>Wed, 29 Dec 2010 10:32:34 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101229.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101229.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 28, 2010</title>
	<description>A small business enterprise keeps the Urim language kindergarten classes open in Papua New Guinea, benefiting the education of hundreds of children.</description>
	<pubDate>Tue, 28 Dec 2010 10:26:19 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101228.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101228.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 27, 2010</title>
	<description>Jessica accepts Jesus as her savior after hearing God's Word in her own language.</description>
	<pubDate>Mon, 27 Dec 2010 10:20:51 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101227.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101227.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 24, 2010</title>
	<description>Bob Mantell, who now coordinates the video department at JAARS, promoted Scripture use in the local languages of Suriname, South America. He introduces a familiar Christmas tune in the Saramaccan language of Suriname.</description>
	<pubDate>Fri, 24 Dec 2010 10:19:18 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101224.mp3</guid>
	<enclosure length="483639" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101224.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 23, 2010</title>
	<description>Wycliffe missionary Jane Horneman shares about her loneliness overseas at Christmas ... and what she did about it!</description>
	<pubDate>Thu, 23 Dec 2010 10:17:17 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101223.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101223.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 22, 2010</title>
	<description>Wycliffe missionary Ruth Baughman shares how her family celebrated Christmas in Brazil.  </description>
	<pubDate>Wed, 22 Dec 2010 10:15:17 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101222.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101222.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 21, 2010</title>
	<description>Wycliffe missionary Sue Schmidt shares how her family celebrated Christmas in Cameroon. </description>
	<pubDate>Tue, 21 Dec 2010 10:13:20 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101221.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101221.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 20, 2010</title>
	<description>Formerly a mission pilot, Ron Gluck shares how Wiru villagers showed appreciation to him and his wife, Ruth, for the part they had in Bible translation.</description>
	<pubDate>Mon, 20 Dec 2010 10:12:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101220.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101220.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 17, 2010</title>
	<description>Pilot Ron Gluck tells about a weekend with Bible translators in Papua New Guinea and seeing men give “chest bumps.”    </description>
	<pubDate>Fri, 17 Dec 2010 9:53:11 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101217_0.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101217_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 16, 2010</title>
	<description>Mission pilot Ron Gluck calls on God when shuttling cargo for a Methodist mission in Papua New Guinea out of a small airstrip with a Cessna 185. He talks about the third flight that day.</description>
	<pubDate>Thu, 16 Dec 2010 9:49:17 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101216.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101216.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 15, 2010</title>
	<description>Wycliffe’s Ron Gluck continues his story. He planned to become a mission pilot if his next five flights were successful—and without air sickness!</description>
	<pubDate>Wed, 15 Dec 2010 9:47:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101215.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101215.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 14, 2010</title>
	<description>Wycliffe’s Ron Gluck tells of his struggle to determine God’s will about becoming a mission pilot.</description>
	<pubDate>Tue, 14 Dec 2010 9:43:35 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101214.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101214.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 13, 2010</title>
	<description>The Ngbaka Bible has changed the lives of the Ngbaka speakers—they now can read it for themselves.</description>
	<pubDate>Mon, 13 Dec 2010 9:42:13 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101213.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101213.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 10, 2010</title>
	<description>The Word of God is working to change the worldview of the South Tannese people of Vanuatu.</description>
	<pubDate>Fri, 10 Dec 2010 9:40:04 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101210.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101210.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 9, 2010</title>
	<description>A Wycliffe translator, as an outsider, finds he can challenge local worldviews that are not consistent with Scripture.</description>
	<pubDate>Thu, 9 Dec 2010 9:37:49 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101209.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101209.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 8, 2010</title>
	<description>A translation team in Burkina Faso faces challenges in how to explain the belt that John the Baptist wore.</description>
	<pubDate>Wed, 8 Dec 2010 9:36:16 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101208.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101208.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 7, 2010</title>
	<description>Once again, Al Shannon shares some of Eberson Espinoza’s accounts—this time of God’s healing work among Quechua speakers of Peru’s highlands.</description>
	<pubDate>Tue, 7 Dec 2010 16:43:28 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101207.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101207.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 6, 2010</title>
	<description>Al Shannon shares how pastor Eberson Espinoza is seeing God's hand at work as people learn from God’s Word. Quechua people are being physically healed, and families are resolving differences.</description>
	<pubDate>Mon, 6 Dec 2010 16:37:14 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101206.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101206.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 3, 2010</title>
	<description>Wycliffe’s Al Shannon shares how Quechua people are responding to the _Luke_ video, which pastor Eberson Espinoza is using as a teaching tool.</description>
	<pubDate>Fri, 3 Dec 2010 16:30:12 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101203.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101203.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 2, 2010</title>
	<description>Wycliffe’s Al Shannon tells how a unique video player with the _Luke_ video is being used to promote Scripture use among the Quechua people in Peru.</description>
	<pubDate>Thu, 2 Dec 2010 16:22:13 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101202.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101202.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>December 1, 2010</title>
	<description>The way to lift a curse among the Bebelibe of Benin parallels the death of Jesus.</description>
	<pubDate>Wed, 1 Dec 2010 16:14:56 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101201.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101201.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 30, 2010</title>
	<description>Bible translator Naphtaly Mattah tells about the Suba translation program in Kenya and the impact of program as the Suba people use their own language more freely.</description>
	<pubDate>Tue, 30 Nov 2010 16:13:23 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101130.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101130.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 29, 2010</title>
	<description>Kenyan Bible translator for the Suba people, Naphtaly Mattah, tells about his being born into poverty as an orphan and his conversion from being sold out to the Enemy as a young man.</description>
	<pubDate>Mon, 29 Nov 2010 16:11:44 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101129.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101129.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 26, 2010</title>
	<description>Zanaki speakers in Tanzania pray in their own laaguage for the first time.</description>
	<pubDate>Fri, 26 Nov 2010 12:09:18 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101126.mp3</guid>
	<enclosure length="484217" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101126.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 25, 2010</title>
	<description>Tanzanians give up their much-loved tea and purchase Scriptures instead.</description>
	<pubDate>Thu, 25 Nov 2010 13:41:36 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101125_0.mp3</guid>
	<enclosure length="484217" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101125_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 24, 2010</title>
	<description>The impact of hearing God's Word in your own language. </description>
	<pubDate>Wed, 24 Nov 2010 13:38:20 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101124_0.mp3</guid>
	<enclosure length="484207" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101124_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 23, 2010</title>
	<description>God uses a pilot to arrange a poignant family reunion. </description>
	<pubDate>Tue, 23 Nov 2010 13:36:37 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101123_0.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101123_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 22, 2010</title>
	<description>Twenty years of hard work have gone into the Lote New Testament.</description>
	<pubDate>Mon, 22 Nov 2010 13:35:26 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101122.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101122.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 19, 2010</title>
	<description>A Ni-Vanuatu woman encourages Lewo speakers to "go inside" God's Word.</description>
	<pubDate>Fri, 19 Nov 2010 13:34:16 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101119.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101119.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 18, 2010</title>
	<description>MegaVoice players are used by the Pinai-Hagahai of Papua New Guinea not able to attend worship services. </description>
	<pubDate>Thu, 18 Nov 2010 13:32:44 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101118.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101118.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 17, 2010</title>
	<description>Molima speakers in Papua New Guinea are moved by hearing hymns in their own language. </description>
	<pubDate>Wed, 17 Nov 2010 13:21:37 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101117.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101117.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 16, 2010</title>
	<description>A survey team challenges a local community to develop literacy materials and begin translation work. </description>
	<pubDate>Tue, 16 Nov 2010 13:15:03 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101116.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101116.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 15, 2010</title>
	<description>Translated Scripture portions whet people's appetites for a coming New Testament in Papua New Guinea.</description>
	<pubDate>Mon, 15 Nov 2010 13:13:44 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101115.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101115.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 12, 2010</title>
	<description>Gullah Bible translator Vernetta Canteen reads the Beatitudes from Matthew in the Gullah New Testament.</description>
	<pubDate>Fri, 12 Nov 2010 13:08:12 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101112.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101112.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 11, 2010</title>
	<description>Vernetta Canteen, Gullah Bible translator, talks about her language, which developed along the southeastern shores of the United States. She also shares about the completion of the Gullah New Testament and reads portions of Gullah Scripture.
</description>
	<pubDate>Thu, 11 Nov 2010 13:06:38 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101111.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101111.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 10, 2010</title>
	<description>Mike Gallagher, who serves with Wycliffe Bible Translators, talks about his move to a second career.</description>
	<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 13:03:21 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101110.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101110.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 9, 2010</title>
	<description>A man in the Central African Republic asks God for a son, then gives him back to God for his glory.</description>
	<pubDate>Tue, 9 Nov 2010 12:59:54 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101109.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101109.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 8, 2010</title>
	<description>JAARS [maritime services](/whatwedo/maritime) provides training, consultations, and equipment to translators and support personnel who travel by water—often under distressing conditions.</description>
	<pubDate>Mon, 8 Nov 2010 12:52:11 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101108.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101108.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 5, 2010</title>
	<description>When the Chief of Ngai hears a Scripture cassette recorded in his own language, Karang, his life is changed by the teachings of _Zezu_. </description>
	<pubDate>Fri, 5 Nov 2010 13:49:28 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101105.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101105.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 4, 2010</title>
	<description>A farmer in Benin relates how much of a difference literacy has made in his life.</description>
	<pubDate>Thu, 4 Nov 2010 13:47:41 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101104.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101104.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 3, 2010</title>
	<description>As Dave and Judy Eddy prepare to go as Wycliffe missionaries to Papua New Guinea soon, Dave talks about his journey.</description>
	<pubDate>Wed, 3 Nov 2010 13:46:07 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101103.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101103.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 2, 2010</title>
	<description>Dave Eddy talks about how his past career prepared him for his new Wycliffe assignment in Papua New Guinea.</description>
	<pubDate>Tue, 2 Nov 2010 13:40:58 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101102.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101102.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>November 1, 2010</title>
	<description>New Wycliffe school teacher Judy Eddy tells us how Wycliffe provides education for missionary children.</description>
	<pubDate>Mon, 1 Nov 2010 13:36:43 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101101.mp3</guid>
	<enclosure length="483631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101101.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>A School Teacher Changes Districts</title>
	<description>North Carolina school teacher Judy Eddy tells about plans to move with her husband to Papua New Guinea to teach missionary children.</description>
	<pubDate>Fri, 29 Oct 2010 16:26:41 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101029.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101029.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Why Would Jesus Want His Disciples to Kill People?</title>
	<description>An initial improper translation leads Kahani speakers in Asia to think that God wanted his followers to kill people. </description>
	<pubDate>Thu, 28 Oct 2010 16:24:54 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101028.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101028.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Context Is the Key</title>
	<description>Bible translator and translation consultant Ed Loving explains how context is important when translating a Greek word.</description>
	<pubDate>Wed, 27 Oct 2010 16:23:06 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101027.mp3</guid>
	<enclosure length="485017" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101027.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>We Don’t Always Translate the Bible Words the Same</title>
	<description>Bible translator Ed Loving explains that, in different contexts, a Greek word can mean something different each time it is used.</description>
	<pubDate>Tue, 26 Oct 2010 16:21:37 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101026.mp3</guid>
	<enclosure length="485017" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101026.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>The ABCs of Bible Translation</title>
	<description>Wycliffe’s Ed Loving, who helped translate the Bible with the Awa people of Papua New Guinea, shares about what Bible translation involves.</description>
	<pubDate>Mon, 25 Oct 2010 14:52:35 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101025.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101025.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Translating Meaning, Not Just Words</title>
	<description>Wycliffe’s Ed Loving speaks at [JAARS Day](/getinvolved/attendanevent/jaarsday) about the process of Bible translation. He talks about how Bible translation involves translating meaning.</description>
	<pubDate>Fri, 22 Oct 2010 14:50:26 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101022.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101022.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Leaving God's Word with Friends</title>
	<description>It was difficult for a couple working with Wycliffe Bible Translators to leave the Urim people, but they were encouraged because they left behind a video of the book of Acts to strengthen the believers.</description>
	<pubDate>Thu, 21 Oct 2010 14:48:24 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101021.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101021.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Why Can't They Read the Bible?</title>
	<description>A Kenyan literacy worker realizes that one reason some people can’t read the Bible is not that they are non-literate, but because the Bible is not in their language.</description>
	<pubDate>Wed, 20 Oct 2010 14:46:08 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101020.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101020.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Too Ashamed to Speak</title>
	<description>Wycliffe workers are saddened by a visit with Christians who are poor coconut farmers in Southeast Asia and are unwilling to talk to God in their local language. They long for the day these Christians will not be ashamed.</description>
	<pubDate>Tue, 19 Oct 2010 14:42:43 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101019.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101019.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>The Bible on Cell Phone</title>
	<description>Keith, part of a Bible translation team in Asia, is delighted to find the ease with which he can share Bible stories, music, and videos on cell phones. </description>
	<pubDate>Mon, 18 Oct 2010 14:39:28 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101018.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101018.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>A New Way of Working!</title>
	<description>Wycliffe translator John Nystrom explains how related language groups started working on Bible translation together after a tsunami hit the Arop-Sissano community.</description>
	<pubDate>Fri, 15 Oct 2010 14:36:37 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101015.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101015.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>God Spared Us</title>
	<description>Wycliffe translator John Nystrom tells how they were spared when a tsunami destroyed half the people in the village where they lived in Papua New Guinea.</description>
	<pubDate>Thu, 14 Oct 2010 14:34:41 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101014.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101014.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Half of a Nation Died</title>
	<description>Wycliffe translator John Nytrom tells how half of the Arop-Sissano language group died when a devastating tsunami hit their area.</description>
	<pubDate>Wed, 13 Oct 2010 14:32:21 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101013.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101013.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>A Call to the Arop-Sissano People</title>
	<description>God placed Wycliffe translators John and Bonnie Nystrom with the Arop-Sissano. John explains that the Arop-Sissano of Papua New Guinea need God’s Word in their language. </description>
	<pubDate>Tue, 12 Oct 2010 14:30:12 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101012.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101012.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>God’s Word Preserved</title>
	<description>In Papua New Guinea a fire reduces a man's house to ashes, but he rejoices that his Bibles were not destroyed.</description>
	<pubDate>Mon, 11 Oct 2010 14:27:16 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101011.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101011.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>What Does It Really Mean?</title>
	<description>Not having the Bible in their language creates misunderstandings for the Tugen of Kenya and the Nuni of Burkina Faso. </description>
	<pubDate>Fri, 8 Oct 2010 14:19:39 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101008.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101008.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Discussing Differences</title>
	<description>Lyélé speakers of Burkina Faso learn that the cultural differences they notice about people in Bible times shouldn’t preevnt them from understanding how God wants them to live. </description>
	<pubDate>Thu, 7 Oct 2010 14:17:16 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101007.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101007.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Setting My Shame Aside</title>
	<description>A Quechua in Peru was too embarrassed to attend church before he learned to read and could read Scriptures.  </description>
	<pubDate>Wed, 6 Oct 2010 14:15:04 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101006.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101006.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jesus is the Perfect Kaiwá</title>
	<description>The Kaiwá people of Brazil realize Jesus has the traits they admire. </description>
	<pubDate>Tue, 5 Oct 2010 14:12:01 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101005.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101005.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Living Water Leads to Clean Water</title>
	<description>The lives of the Nafana people of Ghana changed when the New Testament became available in their language.</description>
	<pubDate>Mon, 4 Oct 2010 14:09:23 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101004.mp3</guid>
	<enclosure length="480553" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101004.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jesus Loves Us</title>
	<description>A woman’s neighbors are touched by viewing the _JESUS_ film and see Jesus in a new way.</description>
	<pubDate>Fri, 1 Oct 2010 11:39:19 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20101001.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20101001.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>This Book is Like We Talk</title>
	<description>New readers in Asia discover they can understand the printed page since it's in their own language.</description>
	<pubDate>Thu, 30 Sep 2010 11:37:47 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100930.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100930.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>At Any Cost</title>
	<description>More than two-thirds of the 200-plus students attending a missions conference in Asia surrendered their wills to God and committed themselves to serving Him in spite of dangers.</description>
	<pubDate>Wed, 29 Sep 2010 15:38:57 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100929.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100929.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Nonprint Media Forms are Effective</title>
	<description>JAARS Board Chair Judy Boyd talks about JAARS [vernacular media services](/whatwedo/vms), promoting Scripture use through nonprint media. </description>
	<pubDate>Tue, 28 Sep 2010 11:34:58 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100928.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100928.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>What Scripture Means to Me</title>
	<description>JAARS Board Chair Judy Boyd talks about what Scripture means to her.</description>
	<pubDate>Mon, 27 Sep 2010 11:29:21 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100927.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100927.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>A Passion for JAARS </title>
	<description>JAARS Board Chair Judy Boyd tells about her passion for the JAARS ministry.</description>
	<pubDate>Fri, 24 Sep 2010 11:27:31 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100924.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100924.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Air Drop</title>
	<description>Former Wycliffe pilot Doug Baughman tells about an emergency air drop of medicine and food to a Brazilian village.</description>
	<pubDate>Thu, 23 Sep 2010 11:25:45 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100923.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100923.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>God’s Message for You</title>
	<description>Wycliffe's Phil Baer talks about recording Scriptures in Cameroon, Africa. </description>
	<pubDate>Wed, 22 Sep 2010 11:23:26 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100922.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100922.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Business as Mission in Guinea-Bissau</title>
	<description>The [business as mission](/whatwedo/business-as-mission) team at JAARS provides help to Bible translation programs in Guinea-Bissau, Africa, with micro-finance programs for small businesses and agriculture.</description>
	<pubDate>Tue, 21 Sep 2010 11:21:34 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100921.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100921.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Carving a Path for God’s Word </title>
	<description>A runway constructed by the Yopno people in Papua New Guinea is often called  gen tamo, “place of the Word.”</description>
	<pubDate>Mon, 20 Sep 2010 11:16:06 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100920.mp3</guid>
	<enclosure length="480672" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100920.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Stories to Remember</title>
	<description>A pastor finds out that worshipers understand the Bible stories in Sandawe, their language.</description>
	<pubDate>Fri, 17 Sep 2010 11:12:37 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100917.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100917.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Deep Words</title>
	<description>Pastors in Tanzania discover the true meaning of Scripture passages.</description>
	<pubDate>Thu, 16 Sep 2010 11:10:15 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100916.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100916.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>A Cinderella Story </title>
	<description>Languages are often mistreated, like the Cinderella of the folktale.</description>
	<pubDate>Wed, 15 Sep 2010 11:08:11 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100915.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100915.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Know God How? </title>
	<description>D.O.O.R. International helps the Deaf in Kenya receive the Word of God.</description>
	<pubDate>Tue, 14 Sep 2010 11:06:46 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100914.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100914.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>I Need It</title>
	<description>Villagers see the value of the written Word in their own language.</description>
	<pubDate>Mon, 13 Sep 2010 11:04:36 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100913.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100913.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>A Brother Forgiven</title>
	<description>A local translator learns about the power to forgive.</description>
	<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 11:02:10 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100910.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100910.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>A Call to Mission</title>
	<description>Bible translator Carrie Taylor, who has served in Cameroon, shares about her call to missions.</description>
	<pubDate>Thu, 9 Sep 2010 16:20:50 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100909.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100909.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Why Not Just Teach English or French? </title>
	<description>Wycliffe translator Carrie Taylor tells how Scripture in the heart language reaches people.</description>
	<pubDate>Wed, 8 Sep 2010 16:19:06 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100908.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100908.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>The Translation Task in Cameroon</title>
	<description>Wycliffe translator Carrie Taylor talks about the introduction of Scripture to the Omaande people.</description>
	<pubDate>Tue, 7 Sep 2010 16:15:48 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100907.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100907.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Languages of Cameroon</title>
	<description>Wycliffe translator Carrie Taylor is called to work with the Nomaande language.</description>
	<pubDate>Mon, 6 Sep 2010 13:16:45 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100906.mp3</guid>
	<enclosure length="480528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100906.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Grace Closius - August 29, 2010</title>
	<description>Grace Closius serves in JAARS [vernacular media services](/whatwedo/vms). She shares an African folktale with a message. </description>
	<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 9:19:49 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100829.mp3</guid>
	<enclosure length="3369456" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100829.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Lois Bryson - August 22, 2010</title>
	<description>Lois Bryson, who heads up training for JAARS [vernacular media services](/whatwedo/vms), recounts her early experiences filling many roles in Peru. She also reports on the use of various media to present Scripture in local languages, emphasizing the training required. (Repeat of the program from May 24, 2009.)</description>
	<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 11:54:13 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100822.mp3</guid>
	<enclosure length="3360528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100822.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Bill Mayes - August 15, 2010</title>
	<description>Wycliffe’s Bill Mayes helps align Bible translation support services in Africa. He talks about the importance of [information technology](/whatwedo/it) in Bible translation and training local staff to provide it.</description>
	<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 10:21:29 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100815.mp3</guid>
	<enclosure length="3364128" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100815.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Tim Hale - August 8, 2010</title>
	<description>Tim Hale, a former pastor and current recruiter for [Wycliffe Bible Translators](http://www.wycliffe.org), talks about the various ways people can serve in Bible translation and the obstacles Satan puts in people’s way.</description>
	<pubDate>Mon, 9 Aug 2010 8:25:54 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100808.mp3</guid>
	<enclosure length="3368304" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100808.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Hank Scott - August 1, 2010</title>
	<description>Hank Scott is director of [IT](/whatwedo/it) global engineering at JAARS. He shares how Bible translators collaborate on the Internet, enhancing the accuracy and speed of Bible translation.</description>
	<pubDate>Mon, 2 Aug 2010 9:39:53 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100801.mp3</guid>
	<enclosure length="3361824" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100801.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Gail Hutchinson - July 25, 2010</title>
	<description>Gail Hutchinson helps missionaries in transition at the JAARS Center in North Carolina. She shares how God led her and her husband out of direct involvement in Bible translation and how that prepared her for this ministry.</description>
	<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 10:04:31 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100725.mp3</guid>
	<enclosure length="3361536" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100725.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Ed Loving - July 18, 2010</title>
	<description>Wycliffe translator Ed Loving talks about he and his wife’s first stay in an Awa village in Papua New Guinea and, ultimately, the life-changing impact of God’s Word in Awa.</description>
	<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 9:46:37 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100718.mp3</guid>
	<enclosure length="3363120" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100718.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Tim Ruth - July 11, 2010</title>
	<description>Mission pilot Tim Ruth talks about his motivation to speed Bible translation through aviation. He shares stories from his recent assignment in Asia, including a weeklong celebration when Scriptures arrived in the heart language of villagers.</description>
	<pubDate>Wed, 14 Jul 2010 17:45:35 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100711.mp3</guid>
	<enclosure length="3361536" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100711.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Ed Lauber - July 4, 2010</title>
	<description>From his experiences in Burkina Faso, Wycliffe’s Ed Lauber talks about how God is calling Africans to engage in Bible translation. He expresses the idea that it is more important _who_ God has called to a task than who we _think_ is best for it.</description>
	<pubDate>Tue, 6 Jul 2010 13:08:41 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100704_0.mp3</guid>
	<enclosure length="3361392" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100704_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Mike Mower - June 27, 2010</title>
	<description>Mission pilot Mike Mower, director of the JAARS [Missions at the Airport](/getinvolved/attendanevent/mata) program, talks about his flying experiences in the Philippines and the role of aviation in Bible translation. </description>
	<pubDate>Thu, 24 Jun 2010 12:25:30 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100627.mp3</guid>
	<enclosure length="3363120" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100627.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dr. John Bendor-Samuel - June 20, 2010</title>
	<description>Dr. John Bendor-Samuel, former Wycliffe International Africa Area director and executive vice president of Wycliffe International, talks about endangered languages and the value of preserving them. He also speaks about the key role of JAARS in furthering Bible translation.</description>
	<pubDate>Fri, 18 Jun 2010 11:53:45 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100620.mp3</guid>
	<enclosure length="3371328" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100620.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dr. John Bendor-Samuel - June 13, 2010</title>
	<description>Dr. John Bendor-Samuel, former Wycliffe International Africa Area director and executive vice president of [Wycliffe International](http://www.wycliffe.net), talks about the importance of translating the Bible for minority language groups so that the Christian message is understood by everyone.</description>
	<pubDate>Fri, 11 Jun 2010 10:12:29 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100613.mp3</guid>
	<enclosure length="3361536" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100613.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>David Arthur - June 6, 2010</title>
	<description>David Arthur helps Wycliffe translators working in Asia utilize methods that provide Scripture access in nonprint forms. He shares how Scripture impacts people when they listen to it.</description>
	<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 11:41:45 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100606.mp3</guid>
	<enclosure length="3362688" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100606.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Ellis Deibler - May 30, 2010</title>
	<description>Wycliffe’s Ellis Deibler tells about the changes in “Samson” and others after they understood God’s Word in their own language of Alekano of Papua New Guinea. He talks about his current role in assisting Bible translators by preparing Bible translation helps and consulting with them on their work.</description>
	<pubDate>Thu, 3 Jun 2010 10:38:58 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100530.mp3</guid>
	<enclosure length="3360672" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100530.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Ellis Deibler - May 23, 2010</title>
	<description>Wycliffe’s Ellis Deibler talks about learning the Alekano language in Papua New Guinea and translating Scriptures into that language—calling it “the most exciting work in the world!”</description>
	<pubDate>Mon, 24 May 2010 8:59:24 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100523.mp3</guid>
	<enclosure length="3360528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100523.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dr. John Munro - May 16, 2010</title>
	<description>Dr. John Munro, senior pastor of Calvary Church in Charlotte, N.C., talks about the importance of God’s Word and the role of churches like Calvary that are directly involved in Bible translation.</description>
	<pubDate>Mon, 17 May 2010 10:21:43 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100516_0.mp3</guid>
	<enclosure length="3360528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100516_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Durk Meijer - May 9, 2010</title>
	<description>Wycliffe’s Durk Meijer discusses God’s call on his life and his passion for making Scripture available to people through technology and in oral forms.</description>
	<pubDate>Thu, 13 May 2010 11:09:30 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100509_0.mp3</guid>
	<enclosure length="3360528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100509_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Lori Williams - May 2, 2010</title>
	<description>Wycliffe [IT](/whatwedo/it) expert Lori Williams coordinates technical support services across French-speaking Africa. She tells about being called to assist in Bible translation, and how technical support services speed Bible translation in French-speaking Africa. </description>
	<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 11:12:03 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100502.mp3</guid>
	<enclosure length="3360528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100502.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>John A. Custer - April 25, 2010</title>
	<description>John A. Custer, a volunteer in JAARS Partnership Ministries, recounts the amazing ways God led him and his wife, Marlene, to serve at JAARS and reach out to some 2,200 language groups without any Scripture. He describes the joy he feels in talking to people whose gifts make Bible translation possible.</description>
	<pubDate>Thu, 15 Apr 2010 16:12:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100425.mp3</guid>
	<enclosure length="3360528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100425.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Allen Tyndall - April 18, 2010</title>
	<description>JAARS volunteers Allen and Doris Tyndall came to JAARS to serve as [prayer](/getinvolved/pray) coordinators. Now they also serve as chaplains. Allen tells about his role in caring and praying for JAARS staff, and shares his perspective on the urgency of Bible translation. </description>
	<pubDate>Thu, 15 Apr 2010 16:04:16 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100418.mp3</guid>
	<enclosure length="3360528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100418.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Todd Jones - April 11, 2010</title>
	<description>God spared Wycliffe’s Todd Jones after a serious car accident during his youth. He talks about how God later called him from an [information technology](/whatwedo/it) job in Charlotte, N.C., about his marriage to Esther, and about their desire to serve God through training Koreans in Bible translation. </description>
	<pubDate>Thu, 8 Apr 2010 8:33:42 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100411.mp3</guid>
	<enclosure length="3360528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100411.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Alistair Imrie - April 4, 2010</title>
	<description>Alistair Imrie, who is from Manchester, England, talks about the importance of computer software in Bible translation and how various technologies make Scripture more accessible today. </description>
	<pubDate>Thu, 8 Apr 2010 8:25:56 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100404.mp3</guid>
	<enclosure length="3360528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100404.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jacqueline Huggins - March 28, 2010</title>
	<description>[Wycliffe’s](http://www.wycliffe.org) Jacqueline Huggins helped translate the New Testament for the Kagayanen people of the Philippines. She shares the dramatic story of her conversion and call to this ministry. (Repeat of the program from January 18, 2009.)</description>
	<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 9:30:30 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100328.mp3</guid>
	<enclosure length="3360528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100328.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Arthur Lightbody - March 21, 2010</title>
	<description>_Speeding the Word_ [host Arthur Lightbody](/multimedia/speedingtheword/host) talks about his call to missions and Bible translation, and how God was faithful to him in the Philippines.</description>
	<pubDate>Thu, 25 Mar 2010 11:17:11 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100321.mp3</guid>
	<enclosure length="3360528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100321.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Marvin Hyde and Don Cheney - March 14, 2010</title>
	<description>Marvin Hyde, JAARS vice president of resource development, reflects on Jesus’ command to take the gospel to the "ends of the earth." He tells about visiting an isolated community of 300 people in Peru, where the _JESUS_ film was shown and Quechua people responded to God’s Word. Don Cheney shares about returning to Guatemala to distribute New Testaments that he helped translate for one of the Cakchiquel language groups.</description>
	<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 15:47:41 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100314.mp3</guid>
	<enclosure length="3360672" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100314.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>George Cowan - March 7, 2010</title>
	<description>Dr. George Cowan, president emeritus of [Wycliffe International](http://www.wycliffe.net), talks about why JAARS was formed. He says no group is too small to have God’s written Word. Cowan also gives accounts of God answering prayers for our work and our personal needs.</description>
	<pubDate>Mon, 8 Mar 2010 13:58:36 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100307.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100307.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dr. George Cowan - February 28, 2010</title>
	<description>Dr. George Cowan, president emeritus of [Wycliffe International](http://www.wycliffe.net), joined the Bible translation movement in 1942. He shares about a Mazateco woman who was willing to go hungry so she could buy the Epistle of James in her own language, and about Tino, who made Scripture recordings in Mazatec.</description>
	<pubDate>Mon, 1 Mar 2010 8:39:04 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100228.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100228.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dane Skelton - February 21, 2010</title>
	<description>Dane Skelton, pastor and author of _Jungle Flight—Spiritual Adventures at the Ends of the Earth_, loves airplanes, other technology and the ministries of JAARS. He shares about his friendship with former JAARS President David Reeves, and about his trip to Southeast Asia, where he visited with people living on the edge and saw the impact of Scripture in the heart language.</description>
	<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 7:56:27 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100221.mp3</guid>
	<enclosure length="3544426" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100221.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Arthur Lightbody - February 14, 2010</title>
	<description>_Speeding the Word_ host Arthur Lightbody tells about his call to a Bible translation career. He talks about the T’Boli people of the southern Philippines and why he remains engaged in Bible translation promotion. </description>
	<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 9:57:07 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100214-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100214-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Steve Kaetterhenry - February 7, 2010</title>
	<description>JAARS print shop manager Steve Kaetterhenry reports on his mission trip to Haiti last month. He arrived the morning of January 12, the day the tragic earthquake hit. Steve tells how God spared people at the church his team was working on.</description>
	<pubDate>Mon, 8 Feb 2010 11:20:02 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100207.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100207.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Nard Pugyao - January 31, 2010</title>
	<description>Mission pilot Nard Pugyao, an Isnag man from the northern Philippines, shares how he was saved through Scripture in his own language. Nard also talks about what God is doing today among the Isnags and how His Word has impacted the Kinaray-a of the Philippines. (Repeat of the program from August 2, 2009.)</description>
	<pubDate>Mon, 1 Feb 2010 9:07:55 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100131.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100131.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jamie Farr - January 24, 2010</title>
	<description>Wycliffe missionary Jamie Farr talks about growing up as a “missionary kid” in Papua New Guinea, where his parents were translators with the Korafe people. He shares how a tragic plane accident led to his family being accepted into the Korafe community and, ultimately, to the completion of the Korafe New Testament in 1984. </description>
	<pubDate>Mon, 25 Jan 2010 10:29:26 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100124.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100124.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jim Winters - January 17, 2010</title>
	<description>Wycliffe translator Jim Winters continues telling about God’s work among the Beliyan people of Western Africa, who are abandoning their religious customs as Nicodème and other locals translate the Scriptures. Winters also explains the Bible translation process and the language picture in Senegal.</description>
	<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 9:27:32 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100117.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100117.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jim Winters - January 10, 2010</title>
	<description>Wycliffe translator Jim Winters shares his story. Jim went from living on a dairy farm in Washington state to serving as a pilot in the U.S. Air Force, then to studying linguistics and partnering in Bible translation with the Beliyan people in Western Africa. He talks about his work with a local translator whose life was transformed through understanding Scripture.</description>
	<pubDate>Tue, 12 Jan 2010 8:33:32 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100110.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100110.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Joel and Nancy Stolte - January 3, 2010</title>
	<description>Wycliffe translators Joel and Nancy Stolte talk about living in rain forests with the Waimaha in Colombia, about the community’s response to God's Word in their language, and about the faithfulness of their co-translator Fernando. Host Arthur Lightbody talks about the life-giving work of Bible translation.</description>
	<pubDate>Tue, 5 Jan 2010 14:22:56 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20100103.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20100103.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Carrie Taylor - December 27, 2009</title>
	<description>Carrie Taylor, a career missionary with [Wycliffe Bible Translators](http://www.wycliffe.org), talks about her past involvement in translating the Nomaande New Testament and aiding literacy work in Cameroon, Africa. She also describes how one Nomaande speaker read Hebrews in his own language and realized that Christ was the perfect sacrifice—so he didn’t need to perform ritual sacrifices anymore.</description>
	<pubDate>Mon, 14 Dec 2009 13:25:44 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20091227.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20091227.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Sue Schmidt, Ruth Baughman, Estelle Abernathy and Jane Horneman - December 20, 2009</title>
	<description>Four women at JAARS—Sue Schmidt, Ruth Baughman, Estelle Abernathy and Jane Horneman—share how they kept their family Christmas traditions alive while serving as Wycliffe missionaries in Brazil, Mexico and Africa.</description>
	<pubDate>Mon, 14 Dec 2009 13:21:24 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20091220.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20091220.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Henry Ndukuba - December 13, 2009</title>
	<description>Anglican Bishop Henry Ndukuba, of Nigeria, talks about the tremendous Bible translation needs in his country. He says God is very interested in every language and every people, and describes the profound effects of God’s Word and the _JESUS_ film in local languages.</description>
	<pubDate>Mon, 14 Dec 2009 8:36:17 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20091213.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20091213.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Mike Steinborn - December 7, 2009</title>
	<description>Bible translator Mike Steinborn is the new field director for Wycliffe personnel in Burkina Faso; he shares about his call from dairy farming to Bible translation. Mike also explains how Kussal speakers, whom he and his wife worked with previously, were the driving force behind developing an alphabet and translating the Bible into their own language.</description>
	<pubDate>Mon, 7 Dec 2009 8:26:33 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20091206.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20091206.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dr. Larry Jones - November 29, 2009</title>
	<description>Dr. Larry Jones talks about the effect of Scripture in the “heart language” of people like Nathaniel, who lives in Asia and speaks Yawa. He also shares about The Seed Company, a Wycliffe partner that is using new approaches to speed Bible translation. (Repeat of the program from November 9, 2008.)</description>
	<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 8:15:03 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20091129.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20091129.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dr. George Cowan - November 22, 2009</title>
	<description>In 1942 Dr. George Cowan, president emeritus of Wycliffe International, became the 101st member of the fledgling “Townsend Group.” He tells about his early years in Mexico learning Indian languages and culture, and about meeting his wife, Florrie.</description>
	<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 8:03:33 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/STW20091122.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/STW20091122.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dr. George Cowan - November 15, 2009</title>
	<description>Dr. George Cowan, president emeritus of Wycliffe International, tells about his father challenging him at age 10 to read the whole Bible in a year, which prompted a lifetime habit and a life focused on the Bible. He shares about God’s early call on his life and his introduction to the power of Scripture in a person’s own language.</description>
	<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 8:12:34 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20091115.mp3</guid>
	<enclosure length="3544876" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20091115.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Tim Scott - November 8, 2009</title>
	<description>Tim Scott, a Wycliffe administrator in Papua New Guinea, tells how [JAARS aviation](/whatwedo/aviation) provided lifesaving service for his wife, Kim, and Steve and Tracy Geis, who were involved in a serious road accident in Papua New Guinea. He testifies that God is good and the struggles were for His glory.</description>
	<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 8:47:24 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20091108.mp3</guid>
	<enclosure length="3544608" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20091108.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Louise Derr and Barbara Hoefle - November 1, 2009</title>
	<description>Two volunteers talk about their involvement at JAARS. Louise Derr, a former pilot who volunteers in JAARS [Vernacular Media Services](/whatwedo/vms), explains what JAARS pilots face. Barbara Hoefle, a certified public accountant, talks about the loss of her husband, her own health struggles and God’s enduring faithfulness.</description>
	<pubDate>Mon, 2 Nov 2009 10:10:14 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20091101.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20091101.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Marty Barkey and Nathaniel Gregoriev - October 25, 2009</title>
	<description>Marty Barkey coordinates the JAARS Intercultural Communications Course; she tells how it equips missionaries to work with communities as part of multicultural teams. Recent participant Nathaniel Gregoriev shares how the training will benefit him and his wife as they head for cross-cultural service.</description>
	<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 12:13:21 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20091025.mp3</guid>
	<enclosure length="3543431" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20091025.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Norm McGuire - October 18, 2009</title>
	<description>Norm McGuire, the director for SIL Pacific Area, talks about the region’s current language development and Bible translation needs. He stresses that a church is never really planted until the people have God’s Word in their own language.</description>
	<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 8:53:16 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20091018.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20091018.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Greg Gammon - October 11, 2009</title>
	<description>Greg Gammon, an administrator with Wycliffe’s Asia office, talks about Asians’ involvement in Bible translation. He shares about empowering language communities throughout Asia, and how Scripture in audio and visual forms can impact people.</description>
	<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 9:09:30 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20091011.mp3</guid>
	<enclosure length="3544282" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20091011.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Ladonna Mann and Ann Rodgers - October 4, 2009</title>
	<description>Arthur Lightbody talks about the mission of JAARS. Ladonna Mann, curator of the Museum of the Alphabet and the Mexico-Cárdenas Museum, invites listeners to visit. Ann Rodgers, JAARS tour director, invites people for a tour of the center and talks about volunteer opportunities. </description>
	<pubDate>Mon, 5 Oct 2009 14:11:10 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20091004.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20091004.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Bill Dyck - September 27, 2009</title>
	<description>Bill Dyck talks about his work as a Bible translator in Peru and how God placed a passion within him, not only for translating Scriptures, but for making them available to lesser-known language groups. He shares how he moved into Scripture publishing work—first for print and now electronic forms—so indigenous people can easily access Scripture.</description>
	<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 8:44:54 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090927.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090927.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Ken Wills, Tyler Gura and Zack Pangle - September 20, 2009</title>
	<description>Ken Wills, of Brigade Air—which encourages young people to consider mission aviation—talks about the organization’s camp recently held at the JAARS Center in Waxhaw, N.C. Participants Zack Pangle and Tyler Gura also share their excitement about missionary aviation.</description>
	<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 10:06:19 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090920.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090920.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Chuck Micheals - September 13, 2009</title>
	<description>Chuck Micheals, vice president of recruitment ministries for [Wycliffe Bible Translators](http://www.wycliffe.org), speaks to JAARS staff—encouraging them with how God is providing personnel and financial resources for Bible translation.</description>
	<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 8:05:29 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090913.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090913.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Sally and Leon Winter - September 6, 2009</title>
	<description>Sally Winter talks about her previous literacy work with the Blaan people in the southern Philippines. She and her husband, Leon, also report on a successful Blaan song-writing workshop held recently, where participants learned to write their own hymns and incorporate local music styles.</description>
	<pubDate>Wed, 9 Sep 2009 13:24:43 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090906.mp3</guid>
	<enclosure length="3544620" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090906.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>George Sunarjo and Abe Koop - August 30, 2009</title>
	<description>George Sunarjo talks about Indonesians advancing Bible translation in their own country. Host Arthur Lightbody also converses with Abe Koop about partnering with the Peruvian church in Bible translation. (Repeat of the program from January 11, 2009.)</description>
	<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 9:00:05 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090830.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090830.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>George Sunarjo - August 23, 2009</title>
	<description>George Sunarjo, director of SIL Indonesia, speaks to JAARS staff. He shares his personal story of God’s saving grace and the call on his life.</description>
	<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 9:43:14 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090823.mp3</guid>
	<enclosure length="3544296" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090823.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Steve Strauss - August 16, 2009</title>
	<description>Steve Strauss, director of the mission organization SIM USA, talks about the place of holistic ministries; the importance of working with the local church to build effective cross-cultural relationships; and how mission groups are partnering today.</description>
	<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 11:39:37 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090816.mp3</guid>
	<enclosure length="3360528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090816.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Susan Quigley - August 9, 2009</title>
	<description>Wycliffe translator Susan Quigley recounts how God called her to Bible translation. She also shares what He is doing among the Awara people of Papua New Guinea as they come to truly understand God’s teachings.</description>
	<pubDate>Mon, 10 Aug 2009 8:37:59 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090809.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090809.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Nard Pugyao - August 2, 2009</title>
	<description>Mission pilot Nard Pugyao, an Isnag man from the northern Philippines, shares how he was saved through Scripture in his own language. Nard also talks about what God is doing today among the Isnags and how His Word has impacted the Kinaray-a of the Philippines.</description>
	<pubDate>Mon, 3 Aug 2009 10:42:23 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090802.mp3</guid>
	<enclosure length="3360528" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090802.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Bryan Friesen - July 26, 2009</title>
	<description>After 17 years of missionary experience in the Philippines, Bryan Friesen now works in the human resources department at JAARS, helping assign people to their positions. He shares about his passion for equipping nationals to take up Bible translation in their own countries.</description>
	<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 9:27:17 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090726.mp3</guid>
	<enclosure length="13452852" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090726.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Glen Mast - July 12, 2009</title>
	<description>As an Amish farm boy in Oklahoma, Glen Mast read of the martyrdom of five missionaries in Ecuador—and decided to become part of something eternal. He shares experiences from his time in Asia as an aircraft mechanic, and talks about his role in management and leadership training.</description>
	<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 13:18:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090712.mp3</guid>
	<enclosure length="3548039" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090712.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Bill Foust and Galen Stutzman - July 5, 2009</title>
	<description>Bill Foust, JAARS wireless communications supervisor, and Galen Stutzman, a computer specialist, share about helping bring Internet connectivity to Bible translators in Guinea-Bissau, Africa, where 21 languages need Bible translations.</description>
	<pubDate>Mon, 6 Jul 2009 9:12:24 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090705.mp3</guid>
	<enclosure length="3550631" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090705.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dr. Michael Walrod - June 28, 2009</title>
	<description>Dr. Michael Walrod is president and CEO of the Canada Institute of Linguistics in Langley, British Columbia. He tells about his role in a team effort to translate the Scriptures into Ga’dang, a language of the Philippines, and discusses the institute’s linguistic training program.</description>
	<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 10:37:14 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090628.mp3</guid>
	<enclosure length="6064691" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090628.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jaap Feenstra - June 21, 2009</title>
	<description>Reporting from British Columbia, Canada, Jaap Feenstra shares how he and his wife lived in the Canadian Northwest Territories and worked with the Dogrib people to translate the New Testament and encourage Scripture use. He also discusses his new strategic planning role.</description>
	<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 8:52:14 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090621.mp3</guid>
	<enclosure length="6064691" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090621.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jan Benson - June 14, 2009</title>
	<description>Wycliffe translator Jan Benson shares how newly translated Scriptures impacted the lives of the Huamalíes Quechua people in Peru. She gives an account of her family’s capture by dissidents, their release, and the dramatic change in the life of one of their captors. (Repeat of the programs from May 25 and June 1, 2008.)</description>
	<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 9:37:46 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090614.mp3</guid>
	<enclosure length="5891187" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090614.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>David Pickens - June 7, 2009</title>
	<description>David Pickens talks about finding Christ while he was a musician with a Colombian symphony. He also shares about being impacted by the martyrdom of Wycliffe’s Chet Bitterman and how he now leads a “cluster” Bible translation approach in Colombia. (Rerun of the program from September 28, 2008.)</description>
	<pubDate>Mon, 8 Jun 2009 8:33:04 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090607.mp3</guid>
	<enclosure length="5891187" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090607.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Al Williams - May 31, 2009</title>
	<description>Al Williams, the JAARS liaison to Asia, relates his past experiences as a pilot, computer resource person and administrator in the Philippines. Al also reports on Bible translation projects that have recently been completed in the Philippines.</description>
	<pubDate>Mon, 1 Jun 2009 8:48:55 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090531.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090531.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Lois Bryson - May 24, 2009</title>
	<description>Lois Bryson, who heads up training for JAARS [Vernacular Media Services](/whatwedo/vms), recounts her early experiences filling many roles in Peru. She also reports on the use of various media to present Scripture in local languages, emphasizing the training required.</description>
	<pubDate>Fri, 22 May 2009 16:07:05 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090524.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090524.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Nico Doelman - May 17, 2009</title>
	<description>Nico Doelman, from the Netherlands, tells his story of advancing Bible translation in Suriname and the Caribbean—first as a computer expert, then as a field director. He also highlights how work is being transitioned to local people.</description>
	<pubDate>Mon, 18 May 2009 8:28:52 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090517.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090517.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Grace Goreth - May 10, 2009</title>
	<description>Grace Goreth is the daughter of William Cameron Townsend, the co-founder of Wycliffe Bible Translators and founder of JAARS. Grace explains changes in the way JAARS is working and challenges listeners to follow God’s Word for guidance. Cal Hibbard, former secretary to Townsend, also provides an early history of Wycliffe.</description>
	<pubDate>Thu, 7 May 2009 8:43:49 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090510.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090510.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Grace Goreth - May 3, 2009</title>
	<description>Grace Goreth is a JAARS representative and daughter of William Cameron Townsend, the co-founder of Wycliffe Bible Translators and founder of JAARS. She recounts the early history of these organizations and shares warm memories of growing up in the Townsend household.</description>
	<pubDate>Mon, 4 May 2009 8:39:05 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090503.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090503.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jim Doll and Peter Carlson - April 26, 2009</title>
	<description>Wycliffe missionaries Jim Doll and Peter Carlson tell how God is blessing the work of JAARS [Vernacular Media Services](/whatwedo/vms) as they use nonprint media forms such as the _JESUS_ film. They cite examples from Ecuador and Brazil.</description>
	<pubDate>Mon, 27 Apr 2009 9:15:11 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090426.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090426.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jim Roberts - April 19, 2009</title>
	<description>Jim Roberts, who directs the efforts of Wycliffe personnel across North, Central and South America, talks about the impact Scripture has had on language communities across the Americas. He also shares about people who have become leaders in their communities and those who are influencing their communities and the world beyond for Christ.</description>
	<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 8:19:39 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090419.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090419.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>David Reeves - April 5, 2009</title>
	<description>David Reeves, the new president of JAARS, explains JAARS role in the Bible translation movement and talks about “JAARS Rewired”—the adjustments JAARS is making to meet today’s Bible translation needs and reach the “last languages.”</description>
	<pubDate>Mon, 6 Apr 2009 8:32:52 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STW20090405.mp3</guid>
	<enclosure length="3544295" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STW20090405.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Sue Schmidt, Leigh Ann Nelson and Emily Parker - March 29, 2009</title>
	<description>Missionary kids, or “third-culture kids,” Leigh Ann Nelson and Emily Parker talk candidly about their lives. Sue Schmidt, a Wycliffe missionary who recruits school teachers, talks about the unique needs and lives of missionary children.</description>
	<pubDate>Mon, 30 Mar 2009 15:17:20 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/STWMarch2909.mp3</guid>
	<enclosure length="3544894" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/STWMarch2909.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dr. Thomas Headland - March 22, 2009</title>
	<description>Dr. Thomas Headland talks about the massive “Agta Demographic Database” he authored. He also shares about the growth of the Agta church in the Philippines and explains why those preparing to translate the Bible need to study cultural anthropology.</description>
	<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 8:24:17 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/Dr.ThomasHeadland2.mp3</guid>
	<enclosure length="3544888" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/Dr.ThomasHeadland2.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dr. Thomas Headland - March 15, 2009</title>
	<description>Bible translator and anthropologist Dr. Thomas Headland lived with his family among the Agta people of the Philippines. He talks about the dramatic cultural and spiritual changes the Agta have faced.</description>
	<pubDate>Mon, 16 Mar 2009 9:30:13 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/Dr.ThomasHeadland.mp3</guid>
	<enclosure length="3534347" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/Dr.ThomasHeadland.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dr. Wes Collins - March 8, 2009</title>
	<description>Dr. Wes Collins and his wife helped translate the Bible for the Mam people of Guatemala, and he tells of their acceptance of God’s Word. He also shares his heart for the training program he directs in Lima, Peru, where Spanish speakers are trained to engage in Bible translation worldwide.</description>
	<pubDate>Mon, 9 Mar 2009 8:42:33 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/WesCollins.mp3</guid>
	<enclosure length="3534660" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/WesCollins.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>David Ross - March 1, 2009</title>
	<description>Dr. David Ross is president of GIAL, a graduate program that trains potential Bible translators in applied linguistics and development of languages. He talks about his translation experiences and challenges listeners to tell of their excitement in meeting Jesus.</description>
	<pubDate>Mon, 2 Mar 2009 10:23:37 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/DavidRoss.mp3</guid>
	<enclosure length="3534394" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/DavidRoss.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Doug Baughman - February 22, 2009</title>
	<description>Doug Baughman shares about growing up as the child of Wycliffe missionaries, becoming a mission pilot, and serving in strategic translation-related leadership roles in the Americas. He also shares about new ways of partnering with local citizens to perform mission work.</description>
	<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 11:27:02 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/09-02-22.mp3</guid>
	<enclosure length="3534400" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/09-02-22.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dennis Steenwyk - February 15, 2009</title>
	<description>Wycliffe’s Dennis Steenwyk, director of JAARS “[Business as Mission](/whatwedo/business-as-mission),” shares about this recently adopted initiative—using business as an integral strategy for promoting the growth of local churches through Bible translation. </description>
	<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 11:22:01 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/09-02-15.mp3</guid>
	<enclosure length="3534042" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/09-02-15.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>John Anderson, Jim Moore and Caryl Mallory - February 8, 2009</title>
	<description>John Anderson shares how he came from previous information technology (IT) positions to facilitate Internet communication for Bible translators. Jim Moore and Caryl Mallory, both JAARS IT mobilizers, talk about positions that, when filled, will speed Bible translation.</description>
	<pubDate>Mon, 2 Feb 2009 11:19:13 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/09-02-08.mp3</guid>
	<enclosure length="3534042" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/09-02-08.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Chuck Daly and Steve Ottaviano - February 1, 2009</title>
	<description>Chuck Daly, director of JAARS aviation, and Steve Ottaviano, assistant director for flight standards, talk about the Kodiak aircraft recently received by JAARS. The two also recount their experiences as mission pilots.</description>
	<pubDate>Mon, 2 Feb 2009 11:16:42 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/09-02-01.mp3</guid>
	<enclosure length="3534042" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/09-02-01.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Bob and Nancy Haussler - January 25, 2009</title>
	<description>Bob and Nancy Haussler tell how God turned their part-time hobby of sailing into a full-time ministry related to Bible translation, and how He used them in the Solomon Islands. Bob is the new director of JAARS [Maritime Services](/whatwedo/maritime).</description>
	<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 11:58:33 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/Bob-NancyHaussler-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3534182" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/Bob-NancyHaussler-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jacqueline Huggins - January 18, 2009</title>
	<description>Wycliffe’s Jacqueline Huggins helped translate the New Testament for the Kagayanen people of the Philippines. She shares the dramatic story of her conversion and call to this ministry.</description>
	<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 14:42:30 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JacquelineHuggins-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3534182" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JacquelineHuggins-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Abe Koop - January 11, 2009</title>
	<description>Wycliffe’s Abe Koop is partnering with churches in Peru to promote Scripture use in local languages. He shares about a conference that encouraged Peruvian “mother-tongue translators”: members of lesser-known language groups who are translating the Bible into their own language.</description>
	<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 14:38:10 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/AbeKoop-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3534182" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/AbeKoop-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Neil and Ruth Wiebe - January 4, 2009</title>
	<description>Canadians Neil and Ruth Wiebe share the story of their involvement in translating the Bible for the Chachi people of Ecuador. Neil tells how a man named Mártires is now discipling Chachi-speakers in their own language.</description>
	<pubDate>Fri, 9 Jan 2009 16:16:53 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/Neil-RuthWiebe-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3534182" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/Neil-RuthWiebe-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Freddy Boswell - December 28, 2008</title>
	<description>Freddy Boswell, executive director of SIL International, talks about the organization’s role in language-based development worldwide. He also shares about the number of existing languages and explains how language extinction and multilingualism affect language communities.</description>
	<pubDate>Sun, 28 Dec 2008 16:13:51 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/FreddyBoswell-3.mp3</guid>
	<enclosure length="3534182" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/FreddyBoswell-3.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>John Nystrom - December 21, 2008</title>
	<description>Wycliffe translator John Nystrom talks about his and his wife’s work among the Arop-Sissano people in Papua New Guinea. He shares how a tragic tsunami awakened a new sense of urgency for Bible translation, and how the “cluster” approach is being used to translate Scriptures for the Arop-Sissano people and neighboring language families.</description>
	<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 16:10:58 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JohnNystrom-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3534182" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JohnNystrom-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>John and Bonnie Price - December 14, 2008</title>
	<description>Missionaries John and Bonnie Price serve as school teachers in Papua New Guinea. They share their experiences and explain the importance of quality children’s education for missionary families living overseas. </description>
	<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 16:07:14 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JohnBonniePrice-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3534182" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JohnBonniePrice-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Ron Moe - December 7, 2008</title>
	<description>Ron Moe, a linguistic consultant, talks about his role in helping Bible translation teams better understand the languages they work with. He also explains how he helps teams create effective dictionaries.</description>
	<pubDate>Sun, 7 Dec 2008 16:00:57 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/RonMoe-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3409249" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/RonMoe-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Marvin Hyde - November 30, 2008</title>
	<description>Marvin Hyde shares about several aspects of his career with Wycliffe Bible Translators: involving local people in Bible translation, engaging with financial partners, and working with an exciting innovation in signed-language Scriptures.</description>
	<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 15:55:19 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/MarvinHyde-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3409249" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/MarvinHyde-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Andy Keener - November 23, 2008</title>
	<description>Wycliffe translators Andy and Lori Keener helped translate the Bible for the Teribe people of Panama. Andy tells about the gospel’s penetrating effect on the Teribe people when it was made available in their own language.</description>
	<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 15:51:46 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/AndyKeener-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3409249" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/AndyKeener-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Bob Creson - November 16, 2008</title>
	<description>Bob Creson, president of Wycliffe Bible Translators USA, talks about [Vision 2025](/whoweare/mission/vision2025) and the accelerating pace of Bible translation. He highlights the importance of developing capacity for ongoing Bible translation efforts, adopting innovative strategies, and the “Last Languages Initiative.”</description>
	<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 15:43:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/BobCreson-3.mp3</guid>
	<enclosure length="3409249" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/BobCreson-3.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Larry Jones - November 9, 2008</title>
	<description>Dr. Larry Jones talks about the effect of Scripture in the “heart language” of people like Nathaniel, who lives in Asia and speaks Yawa. He also shares about The Seed Company, a Wycliffe partner that is using new approaches to speed Bible translation.</description>
	<pubDate>Sun, 9 Nov 2008 15:39:30 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/LarryJones-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3409249" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/LarryJones-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Ian Nesbitt and Steve Kaetterhenry - November 2, 2008</title>
	<description>Two members of Wycliffe Bible Translators share about their call to translation support work. Ian Nesbitt talks about serving through his computer and video editing skills, and Steve Kaetterhenry shares about his role as a print shop manager.</description>
	<pubDate>Sun, 2 Nov 2008 20:06:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/IanNesbitt-SteveKaetterhenry-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3409249" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/IanNesbitt-SteveKaetterhenry-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Kirk Franklin - October 26, 2008</title>
	<description>Kirk Franklin, executive director of Wycliffe Bible Translators International, talks about worldwide involvement in Bible translation. He discusses today’s interest in “integral mission”—the transformation of communities through the proclamation and demonstration of translated Scriptures. </description>
	<pubDate>Sun, 26 Oct 2008 20:03:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/KirkFranklin-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3409249" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/KirkFranklin-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Terry Heffield - October 19, 2008</title>
	<description>Terry Heffield, an engineer with JAARS aviation, talks about how JAARS has modified its aircraft to make them safer and more efficient. He also explains how JAARS is transitioning its fleet in response to the growing scarcity of aviation-grade gasoline.</description>
	<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 20:00:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/TerryHeffield-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3409249" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/TerryHeffield-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Paul and Grace Closius - October 12, 2008</title>
	<description>Paul Closius talks about his role in supporting Bible translation through radio communication and dubbing local languages into Scripture-based videos. His wife, Grace, talks about teaching children the Good News.</description>
	<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 19:56:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/PaulGraceClosius-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3409249" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/PaulGraceClosius-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>George Hart - October 5, 2008</title>
	<description>George Hart talks about his experiences translating God’s Word for the Chayahuitas people in Peru. He also shares how Scriptures sparked the founding of more than 50 churches.</description>
	<pubDate>Sun, 5 Oct 2008 19:50:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/GeorgeHart-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3409249" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/GeorgeHart-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>David Pickens - September 28, 2008</title>
	<description>David Pickens talks about finding Christ while he was a musician with a Colombian symphony. He shares about being impacted by the martyrdom of Wycliffe’s Chet Bitterman and how he went on to lead a “cluster” Bible translation approach in Colombia.</description>
	<pubDate>Sun, 28 Sep 2008 19:41:14 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/DavidPickens-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3649153" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/DavidPickens-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dan Pinkham and Rob Hess - September 21, 2008</title>
	<description>Dan Pinkham shares how his past mission management experiences prepared him to supervise the development of Bible translation software. Rob Hess, who is managing the new JAARS Web site, explains its features and interactivity.</description>
	<pubDate>Sun, 21 Sep 2008 19:18:06 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/DanPinkhamRobHess-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3649153" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/DanPinkhamRobHess-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jeff Winters - September 14, 2008</title>
	<description>Jeff Winters explains how he was called from the construction industry to mission administration in Africa, where he encourages local people to lead Bible translation efforts.</description>
	<pubDate>Sun, 14 Sep 2008 22:54:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JeffWinter-1_0.mp3</guid>
	<enclosure length="3649153" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JeffWinter-1_0.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Steve Quakenbush - September  7, 2008</title>
	<description>Steve Quakenbush talks about working with the Agutaynen people to translate the New Testament into their language. He explains the process of translation and the excitement that came when God’s Word became clear to the Agutaynen people.</description>
	<pubDate>Sun, 7 Sep 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/SteveQuakenbush-1.mp3</guid>
	<enclosure length="3649153" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/SteveQuakenbush-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Contagious! - August 31, 2008</title>
	<description>The audio from the DVD _Contagious!_ is played in its entirety. The story describes the effect of Scripture when presented in various forms of nonprint media.</description>
	<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/Contagious-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400624" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/Contagious-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Martin Popp - August 24, 2008</title>
	<description>Martin Popp shares how God brought him from Germany to America 50 years ago, and how he later went from servicing Mercedes Benz cars to translating the Bible. He also shares his passion for the Church’s involvement in Bible translation.</description>
	<pubDate>Sun, 24 Aug 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/MartinPopp-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400624" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/MartinPopp-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dee and Shawn Collins - August 17, 2008</title>
	<description>Dee Collins shares how God called her and her husband, Shawn, to Bible translation for the Deaf. Shawn explains how cutting-edge animation tools will be used to produce animations of signed-language Scriptures.</description>
	<pubDate>Sun, 17 Aug 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/DeeShawnCollins-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400624" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/DeeShawnCollins-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jill Bryan - August 10, 2008</title>
	<description>Jill Bryan, an experienced ventriloquist and illusionist, has often used her talents to tell the JAARS story. She shares about her current ministry, and as “Jillybean,” introduces several of her “special friends.”</description>
	<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JillBryan-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400624" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JillBryan-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Elinor Abbot - August 3, 2008</title>
	<description>Anthropologist Dr. Elinor Abbot talks about an approach to viewing languages and how understanding a culture’s worldview is essential to Bible translation.</description>
	<pubDate>Sun, 3 Aug 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/ElinorAbbot-2.mp3</guid>
	<enclosure length="2400624" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/ElinorAbbot-2.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Elinor Abbot - July 27, 2008</title>
	<description>Anthropologist Dr. Elinor Abbot talks about the role of anthropology in Bible translation. She cites several specific examples in which anthropology is crucial to accurate translations of Scripture.</description>
	<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/ElinorAbbot-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400624" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/ElinorAbbot-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Bob Carter - July 20, 2008</title>
	<description>Bob Carter talks about helping translate the Bible into Pijin, which is the first or second language to roughly 450,000 people in the Solomon Islands. He also expresses appreciation for JAARS support services.</description>
	<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/BobCarter-3.mp3</guid>
	<enclosure length="2400624" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/BobCarter-3.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Brian and Susan Frey - July 13, 2008</title>
	<description>Brian and Susan Frey share about their upcoming move to Papua New Guinea and discuss God’s guidance and provision in their lives.</description>
	<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/BrianSusanFrey-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400624" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/BrianSusanFrey-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dave Farah - July 6, 2008</title>
	<description>Dave Farah, a former government relations specialist and Wycliffe leader in South America, shares about the importance of building relationships.</description>
	<pubDate>Sun, 6 Jul 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/DaveFarah-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400624" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/DaveFarah-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Megan - June 29, 2008</title>
	<description>Megan, who works in Asia, shares about her involvement with “OneStory”—a mission program designed to share God’s Word with [oral communicators](/whatwedo/vms/oral-societies "Oral Societies"). She also discusses the importance of working in partnerships.</description>
	<pubDate>Sun, 29 Jun 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/Megan-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400624" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/Megan-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jeff D'Jernes - June 22, 2008</title>
	<description>Wycliffe translator Jeff D’Jernes concludes his three-part talk about translation work for the Arop-Lokep people; he also discusses some of the stresses he experienced as a translator. </description>
	<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JeffD'Jernes-3.mp3</guid>
	<enclosure length="2400624" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JeffD'Jernes-3.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jeff D'Jernes - June 15, 2008</title>
	<description>_Speeding the Word_ host Arthur Lightbody reports on the “cluster approach” for Chocoan languages in South America. Wycliffe translator Jeff D’Jernes shares about some interesting events that developed during a writer’s workshop for the Arop-Lokep people in Papua New Guinea.</description>
	<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JeffD'Jernes-2.mp3</guid>
	<enclosure length="2400624" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JeffD'Jernes-2.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jeff D'Jernes - June 8, 2008</title>
	<description>_Speeding the Word_ host Arthur Lightbody reports on a “Scripture use declaration” in Latin America. Wycliffe translator Jeff D’Jernes shares about his and his wife’s translation work for the Arop-Lokep people in Papua New Guinea.</description>
	<pubDate>Sun, 8 Jun 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JeffD'Jernes-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400624" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JeffD'Jernes-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jan Benson - June 1, 2008</title>
	<description>Wycliffe translator Jan Benson gives an account of her family’s capture by dissidents, their release, and the dramatic change in the life of one of their captors.</description>
	<pubDate>Sun, 1 Jun 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JanBenson-3.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JanBenson-3.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jan Benson - May 25, 2008</title>
	<description>Wycliffe translator Jan Benson shares how newly translated Scriptures impacted the lives of the Huamalíes Quechua people in Peru. </description>
	<pubDate>Sun, 25 May 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JanBenson-2.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JanBenson-2.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jan Benson - May 18, 2008</title>
	<description>Wycliffe translator Jan Benson shares how she and her husband were called to be Bible translators in Peru and discusses their early years among the Huamalíes Quechua.</description>
	<pubDate>Sun, 18 May 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JanBenson-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JanBenson-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Tim Lithgow - May 11, 2008</title>
	<description>Tim Lithgow, a Wycliffe director in Papua New Guinea, talks about the country’s immense Bible translation task and their need for support personnel.</description>
	<pubDate>Sun, 11 May 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/TimLithgow-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/TimLithgow-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Ann Rodgers - May 4, 2008</title>
	<description>Ann Rodgers, JAARS tour coordinator, shares about her service and explains how supporting Bible translation has enriched her life.</description>
	<pubDate>Sun, 4 May 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/AnnRogers-4.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/AnnRogers-4.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jim Pohlig - April 27, 2008</title>
	<description>Wycliffe translator Dr. Jim Pohlig describes how translation consultants provide quality control for Scripture translation, and explains the role of special manuals, or “helps,” for Bible translators. </description>
	<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JimPohlig-2.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JimPohlig-2.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jim Pohlig - April 20, 2008</title>
	<description>Wycliffe translator Dr. Jim Pohlig shares how God worked among the Mbe people in Nigeria and the Mofu people in Cameroon.</description>
	<pubDate>Sun, 20 Apr 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JimPohlig-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JimPohlig-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Bill Mayes - April 13, 2008</title>
	<description>Bill Mayes, a JAARS liaison to Africa, shares how efficient communication technology can speed Bible translation in Africa. </description>
	<pubDate>Sun, 13 Apr 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/BillMayes-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/BillMayes-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dr. Amy West - April 6, 2008</title>
	<description>Dr. Amy West, a worldview consultant with Wycliffe, shares about the Balangao people’s view of death and the afterlife. She also explains how Scripture and strong family relationships have led to transformed lives in this Filipino people group.</description>
	<pubDate>Sun, 6 Apr 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/AmyWest-2.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/AmyWest-2.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Dr. Amy West - March 30, 2008</title>
	<description>Dr. Amy West, a worldview consultant with Wycliffe, shares about the importance of relationships for the Balangao people in the Philippines. She also explains how the Balangao worldview influences the way they respond to the gospel.</description>
	<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/AmyWest-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400912" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/AmyWest-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Roger Reeck - March 23, 2008</title>
	<description>Wycliffe translator Roger Reeck talks about translation work for the Garifuna people in Honduras. He highlights some dangerous moments during his work and shares how God’s Word affected the Garifuna people.</description>
	<pubDate>Sun, 23 Mar 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/RogerReeck-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400624" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/RogerReeck-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Rick McArthur - March 16, 2008</title>
	<description>Rick McArthur shares about his role as media coordinator for the Americas and discusses the effects of audio and visual versions of Scripture.  </description>
	<pubDate>Sun, 16 Mar 2008 2:01:00 -0400</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/RickMcArthur-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400912" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/RickMcArthur-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jose de Dios - March 9, 2008</title>
	<description>Jose de Dios, director of Wycliffe International’s Americas Area, talks about the collaborative efforts to involve Latin Americans in Bible translation.</description>
	<pubDate>Sun, 9 Mar 2008 1:01:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JoseDeDios-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2401200" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JoseDeDios-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Jay Soper - March 2, 2008</title>
	<description>Jay Soper talks about providing the Bible in Colombian Sign Language.</description>
	<pubDate>Sun, 2 Mar 2008 1:01:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JaySoper-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JaySoper-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Carl Harrison - February 24, 2008</title>
	<description>Wycliffe translator Carl Harrison talks about the involvement of Brazilians in Bible translation.</description>
	<pubDate>Sun, 24 Feb 2008 1:01:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/CarlHarrison-2.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/CarlHarrison-2.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Carl Harrison - February 17, 2008</title>
	<description>Wycliffe translator Carl Harrison tells about his involvement in the Guajajara Bible translation in Brazil and discusses the people group’s early response to the gospel. </description>
	<pubDate>Sun, 17 Feb 2008 1:01:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/CarlHarrison-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/CarlHarrison-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Judy Boyd - February 10, 2008</title>
	<description>Judy Boyd, chair of the JAARS board, shares about the ministry of JAARS and the importance of Scripture.</description>
	<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 1:01:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JudyBoyd-2.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JudyBoyd-2.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Judy Boyd - February 3, 2008</title>
	<description>Judy Boyd, chair of the JAARS board, talks about service and her love for the work of JAARS.</description>
	<pubDate>Sun, 3 Feb 2008 1:01:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/JudyBoyd-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/JudyBoyd-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Len Newell - January 27, 2008</title>
	<description>Len Newell, a Wycliffe translator from Canada, shares about the growth of the Ifugao church in the Philippines and discusses the importance of linguistics in Bible translation. 
</description>
	<pubDate>Sun, 27 Jan 2008 1:01:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/LenNewell-3.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/LenNewell-3.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Len Newell - January 20, 2008</title>
	<description>Len Newell, a Wycliffe translator from Canada, tells the story of a miraculous healing that led to the growth of the Batad church in the Philippines.</description>
	<pubDate>Sun, 20 Jan 2008 1:01:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/LenNewell-2.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/LenNewell-2.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Len Newell - January 13, 2008</title>
	<description>Len Newell, a Wycliffe translator from Canada, talks about his early work with the Ayangan Ifugao people in the Philippines.</description>
	<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 1:01:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/LenNewell-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2400480" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/LenNewell-1.mp3"/>
</item>
<item>
	<title>Alice Ott - January 6, 2008</title>
	<description>Wycliffe member and accountant Alice Ott talks about her role in Bible translation efforts and discusses her recent service in Brazil.</description>
	<pubDate>Sun, 6 Jan 2008 1:01:00 -0500</pubDate>
	<guid isPermaLink="true">http://www.jaars.org/files/audio/AliceOtt-1.mp3</guid>
	<enclosure length="2401200" type="audio/mpeg" url="http://www.jaars.org/files/audio/AliceOtt-1.mp3"/>
</item>
    </channel>
</rss>
