Speeding the Word is our 14-minute radio broadcast, which features the personal stories of Bible translators and support personnel around the world. To download an episode, right-click "Download MP3" and save the file to your computer.
Megan, who works in Asia, shares about her involvement with “OneStory”—a mission program designed to share God’s Word with oral communicators. She also discusses the importance of working in partnerships.
Wycliffe translator Jeff D’Jernes concludes his three-part talk about translation work for the Arop-Lokep people; he also discusses some of the stresses he experienced as a translator.
Speeding the Word host Arthur Lightbody reports on the “cluster approach” for Chocoan languages in South America. Wycliffe translator Jeff D’Jernes shares about some interesting events that developed during a writer’s workshop for the Arop-Lokep people in Papua New Guinea.
Speeding the Word host Arthur Lightbody reports on a “Scripture use declaration” in Latin America. Wycliffe translator Jeff D’Jernes shares about his and his wife’s translation work for the Arop-Lokep people in Papua New Guinea.
Wycliffe translator Jan Benson gives an account of her family’s capture by dissidents, their release, and the dramatic change in the life of one of their captors.
Wycliffe translator Jan Benson shares how she and her husband were called to be Bible translators in Peru and discusses their early years among the Huamalíes Quechua.