Speeding the Word is our 14-minute radio broadcast, which features the personal stories of Bible translators and support personnel around the world. To download an episode, right-click "Download MP3" and save the file to your computer.
Dan Pinkham shares how his past mission management experiences prepared him to supervise the development of Bible translation software. Rob Hess, who is managing the new JAARS Web site, explains its features and interactivity.
Jeff Winters explains how he was called from the construction industry to mission administration in Africa, where he encourages local people to lead Bible translation efforts.
Steve Quakenbush talks about working with the Agutaynen people to translate the New Testament into their language. He explains the process of translation and the excitement that came when God’s Word became clear to the Agutaynen people.
The audio from the DVD Contagious! is played in its entirety. The story describes the effect of Scripture when presented in various forms of nonprint media.
Martin Popp shares how God brought him from Germany to America 50 years ago, and how he later went from servicing Mercedes Benz cars to translating the Bible. He also shares his passion for the Church’s involvement in Bible translation.
Dee Collins shares how God called her and her husband, Shawn, to Bible translation for the Deaf. Shawn explains how cutting-edge animation tools will be used to produce animations of signed-language Scriptures.
Jill Bryan, an experienced ventriloquist and illusionist, has often used her talents to tell the JAARS story. She shares about her current ministry, and as “Jillybean,” introduces several of her “special friends.”
Anthropologist Dr. Elinor Abbot talks about an approach to viewing languages and how understanding a culture’s worldview is essential to Bible translation.
Anthropologist Dr. Elinor Abbot talks about the role of anthropology in Bible translation. She cites several specific examples in which anthropology is crucial to accurate translations of Scripture.
Bob Carter talks about helping translate the Bible into Pijin, which is the first or second language to roughly 450,000 people in the Solomon Islands. He also expresses appreciation for JAARS support services.